La Bulgarie se félicite de l'établissement de la MINUK dans le nord de Mitrovica.
保加利亚欣见联科特派团在米特洛维查北部建机构。
La Bulgarie se félicite de l'établissement de la MINUK dans le nord de Mitrovica.
保加利亚欣见联科特派团在米特洛维查北部建机构。
La mise en place de l'administration intérimaire devrait être une priorité.
建临时
机构也应该作为一项优先任务来完成。
Des structures administratives provisoires ont été créées et consolidées aux niveaux central et municipal.
中央市
临时
机构建
起来并得到进一步巩固。
La coopération et la contribution de ces organismes ont été encourageants.
总体而言,民警部门同祖格迪迪的高级执法机构建
好的工作关系;就它们得到的合作与援助水平而言,情况是令人鼓舞的。
Dans les États du Kordofan du Sud et du Nil Bleu, les nouveaux gouverneurs ont pris des mesures afin d'établir leur administration.
在南科尔多凡州青尼罗州,继任州长为建
机构采取
步骤。
Grâce aux efforts inépuisables de M. Kouchner et de toute son équipe, des structures de coadministration ont été mises en place.
由于库什内尔先生其整个小组的不懈努力,已经建
起联合
机构。
Une structure administrative, sous la forme d'une mission pour la parité en sciences et technologies (MPST) a été mise en place.
随后,以在科技方面实施对等原则专门小组的形式建一个
机构。
Il a été aussi l'un des rares districts où les Taliban ont constitué leur propre administration et leur propre système judiciaire.
另外穆萨堡还是塔利班建自己
司法机构的少数区之一。
Parallèlement à la création de la nouvelle administration électorale, la Commission électorale a mis en place le cadre réglementaire des élections.
在全国建新的选举
机构的同时,独
选举委员会也拟定
选举管理框架。
Aucune administration n'a été mise en place; la ville et le reste de la région de Bay et Bakool n'ont aucune forme de gouvernement.
该市尚未建机构,该市以
巴伊
巴科尔州的其他地方尚未建
任何形式的
府。
Il est essentiel pour mettre en place une bureaucratie efficace que le recrutement et la promotion du personnel s'effectue sur concours ou au mérite.
为此,竞争性或择优征聘晋升制度被视为建
有效官僚
机构的重要条件。
L'ATNUTO devait maintenir la sécurité et l'ordre public, mettre en place une administration efficace et appuyer le renforcement des capacités en vue de l'autonomie.
东帝汶过渡当局应维持安全、法律秩序,以建
有效的
机构,并为实
自治的支助能力建设。
Le Gouvernement crée une base de données sur les services administratifs et l'armée, tout en formulant une procédure type de traitement des enfants prisonniers.
府一方面在建
一个有关
机构
军队情况的数据库,另一方面在制定儿童俘虏待遇的标准程序。
Il faut créer rapidement un service administratif chargé de régler les affaires immobilières liées au conflit, y compris celles concernant des biens agricoles ou commerciaux.
应尽快建有关
机构,以解决因冲突引发的财产索偿,包括有关农业
商业财产的索偿。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建各区
管理机构,拟定并执
联邦重组计划。
Pendant cette période le système judiciaire a été mis en place, le droit de vote défini, l'appareil administratif interne constitué et des lois ont été adoptées.
在此期间,利比里亚建法院制度,界定
选举权,颁布
法律,建
内部
机构。
Mais les investissements n'iront que vers les économies disposant d'institutions administratives et commerciales fondées sur des règles prévisibles et transparentes, à commencer par la bonne gouvernance.
但是,投资资金只会流入那些已经建商业机构的经济中,这些经济的基础是可预见
透明的规则,特别是善
。
Enfin, nous voudrions noter que, pour obtenir une paix durable, il est impératif de mettre en place une administration digne de ce nom et une économie viable.
最后,我们要指出,为使
平能够持续下去,必须建
有效的
机构
一个独
的经济。
Les Afghans y ont proposé une série de mesures et de mécanismes permettant de mettre en place une administration provisoire qui préparerait le terrain à un gouvernement stable.
阿富汗人在这些论坛提出一系列旨在建过度
机构的步骤
机制,以便为一个稳定
府铺平道路。
Assimiler la transition politique, qui est maintenant si près d'être achevée, à la mise en place d'une administration efficace pour le Timor oriental est tout simplement une erreur.
把现在即将结束的治过渡与在东帝汶建
有效的
机构等同起来,是完全错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。