Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.
在过去六个月,工作极度繁忙。
Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.
在过去六个月,工作极度繁忙。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人清楚地看到,法院
工作已相当繁忙。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非繁忙。
Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.
我会在墨西新
职位上密切关注你们
工作或者你们
繁忙。
Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.
报告明确地表明在报告所涉期间安理会工作是多么繁忙。
Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.
主席先生,我们从一开始就注意到你作了非繁忙
工作安排。
Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.
我知道,我们会工作将会非
繁忙,但是许多工作必须要做。
Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.
我们也感谢爱尔兰瑞安
使在10月份指导安理会开展了繁忙
工作。
Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.
我们知道,安全理事会已经成为联合国
庭中工作最繁忙
机构。
Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.
我要感谢安理会从繁忙工作中抽出时间举行这次重要
对话。
L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.
不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间期间是秘书处工作繁忙
期间。
Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.
在不列颠及北爱尔兰联合王国
驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9月份完成了繁忙
工作方案。
Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.
总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会工作繁忙。
Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.
加班薪资是惟一可能补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。
Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.
专组希望与总检察长会晤,以确认最新
立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。
J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.
此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃使成功主持了我们3月份
繁忙工作。
Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.
他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假工作人员。
Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.
按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。
Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.
我愿感谢各主要委员会主席专业精神,这使我们得以及时完成繁忙
工作安排。
Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.
总来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会在审查期间
繁忙工作有所了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。