Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap. 59).
《工厂及工业经营条例》(第59章)的附属法例。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap. 59).
《工厂及工业经营条例》(第59章)的附属法例。
La Factories and Industrial Undertakings Ordinance (ordonnance relative aux usines et aux entreprises industrielles) (chap.
《工厂及工业经营条例》(第59章)已于一九九九年修订。
Certains établissements de recherche commencent déjà à étudier les incidences des normes internationales d'émission et autres règles environnementales sur l'évolution de l'industrie et de la technologie.
研究机构已着手了解国际排放标准和其他环境条例对工业和技构成的影响。
Il portera aussi sur la gestion collective et l'utilisation durable d'ensembles transfrontières intégrés (bassins hydrographiques, zones humides, zones côtières et écosystèmes marins de grande ampleur) et évaluera les contributions relatives de différents sous-secteurs industriels au développement durable pour permettre la formulation et la mise en œuvre dans le domaine industriel de politiques et de réglementations environnementales efficientes fondées sur un consensus.
本方案还将涉及综合跨界流域、湿地、沿海地区以及大型海洋生态系统的集体管理和可持续的使用;对不同工业分部门对可持续发展的相对作用进行评估,以便定并执行有成本效益的以共识为基础的工业环境政策和条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。