Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
尽管此,她拒绝了。
Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
尽管此,她拒绝了。
Néanmoins, il m’est déjà arrivé de faire le premier pas.
尽管此,我还是会跨出第一步。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽管此,在纽约的民事诉讼
未终止。
Néanmoins, son second album est en projet.
尽管此,其第二张专辑
在计划当中。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管此电信商
旧不得不保护网络以便避免饱和。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管此,军界法官
定德雷福斯是有罪的。
L'agence américaine assure toutefois qu'il n'y a aucun risque de collision.
尽管此,美国机构还是保证说没有
(与地球)相撞的风险。
Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.
尽管此,妇女
然不屈不挠。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管此,我们同意通过该报告。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管此,基本的问题
未解决。
Les progrès économiques et sociaux ont été lents.
尽管此,塞拉利昂局势
然脆弱。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管此,看来正在努力克服这种状况。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
尽管此,某些内容我们
然不能接受。
Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.
尽管此,法庭
定期审查出缺率。
Toutefois, ces jurys n'ont pas fonctionné comme ils étaient censés le faire.
尽管此,小组未能按照设想发挥职能。
Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.
尽管此,法庭
定期审查出缺率。
La possibilité de transfert reste toutefois ouverte.
尽管此,这项转移的提议
然有效。
Néanmoins, toutes les habitations et les églises doivent être reconstruites.
尽管此,必须重建所有房屋和教堂。
Néanmoins, il nous reste encore beaucoup à faire.
但尽管此,我们
遇到各种挑战。
Pourtant, nous savons bien que cela ne représente qu'une goutte d'eau dans la mer.
尽管此,我们知道这只是沧海一粟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。