Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱
坠落?
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱
坠落?
La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.
碰巧这时天堂门
闭,下班了,小鬼们只好爬墙而上。
Il fait ses débuts au cinéma dans Les Clés du paradis (Philippe de Broca, 1991).
他电影处女作是1991年菲利普·德·布鲁卡执导
《天堂
钥匙》。
Tout le ciel vert se meurt. Le dernier arbre brûle.
绿色天堂
死,最后
树木也在燃烧。
Mon paradis à moi, fait sourire les autres mais pourquoi ?
为什么我天堂,令人嘲笑?
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
我天堂鸟,我找到了它
影子。
Pour moi, le plus grand supplice serait d'être seul au paradis.
对我来说,最大惩罚是一个人
天堂。
Elena chez Pignon, c'est un oiseau de paradis dans un H.L.M.
呆在皮农家埃莱娜,如同一只住在廉价房里
天堂鸟。
Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.
为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝
伪装.
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界是众神天堂,这也是为什麽我想拿起画笔。
Ils croyaient que leur mort les ferait entrer au paradis de l'autre vie.
他们相信,他们死亡将使他们够进入来世
天堂中。
C'est se leurrer que de croire que l'on peut maintenir indéfiniment le statu quo.
我们生活在一个愚人天堂中,以为现状
维持下去。
Tous les enfants fréquentent l'école du refuge, qui se trouve sur place.
所有孩子都进入设在所内
安全天堂特别学校学习。
Où est la son paradis?
她天堂在那里?
Les Palaos sont souvent considérés comme un paradis où les palmiers ondulent et où souffle une brise océane.
帕劳常常被视为一个棕榈婆娑、海风轻拂天堂。
Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.
尽管这个美丽,似乎无忧无虑
天堂听起来可
很有诗意,但仍然存在着问题。
Notre pays est devenu un exportateur de stupéfiants et un sanctuaire pour les trafiquants de drogues et les terroristes.
我国曾变成麻醉品出口国,成了毒品贩子和恐怖分子天堂。
À leur départ, les clientes sont invitées à signer un formulaire de confidentialité et à garder secrète l'adresse du refuge.
离开安全天堂所有避难者都要填写一份保密表,并为避难地点保密。
Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.
目前有一个称为“天堂”家居住宅,提供全天和缓解性护理。
Elle a présenté un rapport intitulé « La face cachée du paradis : les violations des droits économiques et sociaux des Afro-Canadiens ».
该所提交了一份题为“天堂背面:对非裔加拿大人
济和社会权利
侵犯”
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。