Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集他周围。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集他周围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见围尸体周围的人们的哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器巴巴比杜的周围建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
南特市周围,露天咖啡馆就设
码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围的人会一些日常事件中起重要的先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
某些照片上,我们可
看到一些年轻的护士围绕
他周围。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父讲解教理时问孩子们:“为什么要爱周围的人?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪的路周围的树和房子都视平线
下,像地下面的一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案难民营周围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住此地的人显然也
利用周围的土地。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件贝鲁特及其周围地区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正遭到破坏并
村庄周围埋设地雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们这样做时把世界各国团结
联合国的周围。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子西顿及周围地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中港口地区周围和狭窄的海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现日常活动及周围环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范围主要局限省会及其周围地区。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。