L'importance des profits engendrés par le transfert de fonds a déjà attiré d'autres agents dans ce secteur.
汇款业务利润很高,已经吸引了其他商号加入。
L'importance des profits engendrés par le transfert de fonds a déjà attiré d'autres agents dans ce secteur.
汇款业务利润很高,已经吸引了其他商号加入。
La troisième éventualité est celle qu'une transaction impliquant la personne ou l'entreprise concernée a été interrompue.
第三种情况是,当涉有关的某
人或某
商号的交易中断时。
Cette loi s'applique aux particuliers, aux sociétés, aux partenariats et aux entreprises non constituées en sociétés.
这法
涵盖各类持有人:
人、法人实体、合伙机构和无法人地位的商号。
Que la personne qui a présenté la demande n'a pas respecté la réglementation applicable au commerce de marchandises stratégiques.
申请的商号业主曾经违反有关战略性货物贸易的条例。
Le deuxième critère est celui du lieu où s'effectue une transaction précise impliquant la personne ou l'entreprise concernée.
第二种情况是,当涉有关的某
人或某
商号的交易发生时。
Elles concernent toutes des entreprises données à bail par des propriétaires koweïtiens à des preneurs non koweïtiens.
其中每索赔都涉
科
特籍所有人向
非科
特籍承租人出租
商号。
Le premier critère est celui du lieu où l'entreprise ou la personne concernée entre en possession du bien concerné.
第种情况是,当财产为有关的某
人或某
商号所占有时。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
这些法规条款尤其适用于权利转让或有关发明、工业模型、商标、商号、半导体产品构型、实用模型和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Ces réclamations portaient aussi l'une et l'autre sur une entreprise donnée à bail par un propriétaire koweïtien à un preneur non koweïtien.
这两索赔都涉
科
特籍所有人向
非科
特籍承租人出租
商号。
La principale difficulté à laquelle l'administration fiscale était confrontée provenait des transactions d'entreprise à consommateur se traduisant par la vente de produits numériques.
涉供应数字产品的商号对消费者交易是税务管理当局所面对的主要挑战。
Dans de nombreuses sociétés internationales, les partenaires locaux collaborent entre eux pour fixer les politiques et procédures de la société au niveau mondial.
在许多全球公司中,由每国家商号中的合作伙伴,协作制定全球范围的政策和程序。
De nombreuses entreprises viables ont été créées, dont des restaurants, des boutiques, des ateliers de mécanique, des ateliers de menuiserie et des entreprises agroalimentaires.
许多可行的商号都得到了资金,包括餐馆、店辅、以机械修理、木工和农产加工公司。
Toute entreprise privée employant 10 personnes ou plus est soumise à la même législation que les entreprises publiques en matière de salaire et d'avantages.
在报酬和福利问题上,凡有10名以上雇员的商号必定要受到与公共部门同样的法约束。
Les organismes gouvernementaux, les entreprises, les particuliers et les organisations officielles et non officielles de la société civile pourraient faire partie d'un tel ensemble.
政府组织、企业商号、人以
民间社会的正式和非正式组织都可以成为这种群体的
部分。
Si la solidarité est l'une des valeurs de la société, les mesures d'incitation offertes aux entreprises peuvent les amener à adopter un comportement socialement responsable.
如果他们支持人类团结的价值观,社会向企业商号提供的各种鼓励就可以促使它采用对社会负责任的行为。
Les éléments de preuve fournis par le requérant établissaient l'existence effective de l'activité, la matérialité de la perte et satisfaisaient au critère de la perte directe.
索赔人的证据证实了其商号的存在、损失事实和损失的直接因果关系。
On a toutefois souligné que cette préoccupation irait vraisemblablement en grandissant dans les années à venir, vu la croissance attendue du commerce numérique d'entreprise à consommateur.
不过,有人强调,往后几年,商号对消费者的数字交易预料将大幅增长,这些问题很可能就会变得益显重要。
Si une irrégularité est décelée, le Ministère de l'économie somme le chef d'entreprise concerné de se conformer aux règles dans un délai d'un mois suivant la notification.
旦在公司战略性货物对外贸易方面查出违规情事,经济部将传唤负有责任的商号业主在送达传票后
月之内重新检视这些规则。
Les contrats d'assurance devront avoir été passés avec des sociétés ou compagnies préalablement autorisées par arrêté ministériel à pratiquer dans la Principauté l'assurance contre les accidents du travail.
保单须与业经部颁命令正式授权能提供公国工伤事故保险的商号或公司签订。
Les contrats d'assurances devront avoir été passés avec des sociétés ou compagnies préalablement autorisées par arrêté ministériel à pratiquer dans la Principauté l'assurance contre les accidents du travail.
必须与部颁命令所正式核准的商号或公司签订保单,以便在公国提供防范工伤事故的保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。