J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我想,对这简单问题,
自有
回答。
J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我想,对这简单问题,
自有
回答。
11 Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
11 于是他们急忙把口袋卸在地下,
打开口袋。
Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tâche.
都有自己
工作。”
Laissez chacun vivre, agir à sa guise.
让按自己
方式生活、行动吧!
La hampe des bannières se transforma en arme offensive.
手里
旗杆都变成了攻击对方
武器。
238. Chacun bride sa bête .
会套自家
牲口。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,胸脯里吐出一声表示舒服
,
脸上显出一阵喜悦。
C'est le précis du semestre automnal.Bonne chance,à tout le monde!
以上非秋学期筹划
择要版标,但愿统统顺遂,
非。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他们倒口袋,不料,银包都在口袋里。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,根据
自
身份,行告别礼。
13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
13 他们就撕裂衣服,把驮子抬在驴上,回城去了。
L'information et l'aide sont adaptées à leurs besoins individuels.
信息和援助是按需要提供
。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间个所欠
债务由
自行负担。
Oui , le noir est toujours distingué, mais j’ai déjà trois robes
爱好不同, 至于我, 我更喜欢角上陈列
那件黑色连衣裙。
L'accès économique fait référence à la capacité économique (pouvoir d'achat) des personnes à acheter de la nourriture.
经济渠道是指购买食物
经济能力(购买力)。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe I au présent rapport.
本报告附件一载有委员会委员名单并注明了任期。
Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.
委员会集体承担执行管理责任,而不是由分别承担执行管理责任。
On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des membres du Comité avec la durée de leur mandat.
本报告附件一载有委员会委员名单,并注明了任期。
Nous appelons les organismes humanitaires, en étroite coopération avec les autorités angolaises, à poursuivre leurs efforts pour alléger les souffrances des personnes déplacées.
我们呼吁道机构与安哥拉当局密切合作继续努力减轻国内被迫流离
员
痛苦。
Notre politique vise à permettre à chacun de développer pleinement ses aptitudes morales, intellectuelles, physiques, sociales et esthétiques en fonction de ses potentialités.
我们政策是让所有学童获得全面
教育,按
条件发展德、智、体、群、美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。