Les spectateurs redoublent les bravos.
不停喝彩
好。
Les spectateurs redoublent les bravos.
不停喝彩
好。
Par contre, bravo aux Chinois pour cette magnifique cérémonie d'ouverture !
另外,为了这个美妙的开幕式,向中国好!
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手好。
Le troisième policier, resté dans la jeep, regardait et encourageait ses collègues.
第三名警察留在巡逻车中,边看边好。
Nous nous félicitons de l'initiative hardie qu'a prise le Secrétaire général la semaine passée en mobilisant le monde dans la lutte contre le sida.
我为秘书长本周在动员世界
民防治艾滋病方面所采取的大胆行动击节
好。
L'Italie salue le récent sommet intercoréen, qui constitue une étape fondamentale vers la paix, la stabilité, la coopération et, finalement, la réunification de la péninsule.
意大利为近召开的朝韩首脑会议
好,这是向着和平、稳定、合作与半岛
终统一迈出的关键一步。
Et malheureusement, l'Organisation des Nations Unies, aussi bien l'Assemblée générale que le Conseil de sécurité, au lieu de dire « Arrêtez! » aux deux côtés, joue le rôle d'adversaire d'Israël et de « club d'amateurs » des Palestiniens.
不幸的是,联合国——大会和安全理事会——不但没有对双方说“停止这种行动”,却成为以色列的对立者并为巴勒斯坦拍手
好。
Les plaignants, qui étaient des familles de soldats qui auraient été tués par le PKK, auraient applaudi lorsque quelqu'un dans la salle d'audience a crié : "Ils sont en train de frapper un avocat". À la suite de cette interruption, le juge aurait prié les plaignants de se calmer, mais n'a pas demandé qu'une enquête soit faite sur l'agression dont les avocats de la défense auraient été victimes.
据报告,每当法庭上有喊“他
打律师了”时,原告(他
是可能被库尔德工
党杀害的士兵的家属)便鼓掌
好;针对这种骚乱,据报告,法官
原告安静却没有要求对辩护律师受到所称的攻击进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我
指正。