有奖纠错
| 划词

Les spectateurs redoublent les bravos.

观众们不停喝彩叫好

评价该例句:好评差评指正

Par contre, bravo aux Chinois pour cette magnifique cérémonie d'ouverture !

另外,为了这个美妙开幕式,向中国人叫好

评价该例句:好评差评指正

Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.

这种动方针将使恐怖叫好

评价该例句:好评差评指正

Le troisième policier, resté dans la jeep, regardait et encourageait ses collègues.

第三名警察留在巡逻车中,边看边叫好

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'initiative hardie qu'a prise le Secrétaire général la semaine passée en mobilisant le monde dans la lutte contre le sida.

我们为秘书长本周在动员世界人民防治艾滋病方面所采取大胆动击节叫好

评价该例句:好评差评指正

L'Italie salue le récent sommet intercoréen, qui constitue une étape fondamentale vers la paix, la stabilité, la coopération et, finalement, la réunification de la péninsule.

意大利为最近召开朝韩首脑会议叫好,这向着和平、稳定、合作与半岛最终统一迈出关键一步。

评价该例句:好评差评指正

Et malheureusement, l'Organisation des Nations Unies, aussi bien l'Assemblée générale que le Conseil de sécurité, au lieu de dire « Arrêtez! » aux deux côtés, joue le rôle d'adversaire d'Israël et de « club d'amateurs » des Palestiniens.

,联合国——大会和安全理事会——不但没有对双方说“停止这种动”,却成为以色列对立者并为巴勒斯坦人叫好

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants, qui étaient des familles de soldats qui auraient été tués par le PKK, auraient applaudi lorsque quelqu'un dans la salle d'audience a crié : "Ils sont en train de frapper un avocat". À la suite de cette interruption, le juge aurait prié les plaignants de se calmer, mais n'a pas demandé qu'une enquête soit faite sur l'agression dont les avocats de la défense auraient été victimes.

据报告,每当法庭上有人叫喊“他们打律师了”时,原告(他们可能被库尔德工人党杀害士兵家属)便鼓掌叫好;针对这种骚乱,据报告,法官叫原告安静却没有要求对辩护律师受到所称攻击进调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette exclamation était arrachée à Athos par l’épée de Cahusac qui sautait à vingt pas de lui.

不住这样叫好,因为卡于萨克的剑飞到了二十步远的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Cette dernière nouvelle fut également saluée par de nombreuses acclamations à la table des professeurs.

有几位老师也在叫好。在这么多激动人心的事情中,哈利真不知哪一件最精彩、最美妙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Tout ce qui vaut quelque chose chez vous par l’esprit, la congrégation le jette à la police correctionnelle ; et la bonne compagnie applaudit.

在你们这儿,凡是精神方面稍有价值的东西,圣会就将其送上轻罪法庭,上流社会则鼓掌叫好

评价该例句:好评差评指正
追忆似水一卷

Et voyant sur l’eau et à la face du mur un pâle sourire répondre au sourire du ciel, je m’écriai dans mon enthousiasme en brandissant mon parapluie refermé : « Zut, zut, zut, zut. »

我发现水面和墙面泛起苍白的微笑,同天空的微笑遥相呼应;我不激动万分,举起我已经收好的雨伞,啧啧地叫好

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接