L'amour inspire aussi les gens et les pousse à motiver ceux qui les suivent.C'est ce qu'on appelle une chaîne d'énergie.
爱情同时还启发了人,让他
去激
其伴侣,这也就是
说的能量链。
L'amour inspire aussi les gens et les pousse à motiver ceux qui les suivent.C'est ce qu'on appelle une chaîne d'énergie.
爱情同时还启发了人,让他
去激
其伴侣,这也就是
说的能量链。
L'amour nous encourage à chercher de la connaissance qui nous fait savoir comment faire profiter des gens qu'on aime.
爱将激去寻求知识,从而更清楚地知道如何使
所爱的人获益。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激去说服参与者将虚幻的利益“滚动”或再投资,而不是
现。
La voie de la paix a toujours été difficile, mais ce sont les aspirations à la paix, au progrès et à la justice qui nous ont incités à travailler pour un avenir meilleur.
通往和平的道路始终是曲折的,然而,对和平、进步和正义的渴望激去争取更美好的明天。
La conservation et l'utilisation durable des biens publics posent problème étant donné qu'il n'y a aucune incitation à en assurer l'approvisionnement continu, les marchés n'attribuant pas de valeur monétaire à leur conservation et à leur utilisation, si bien qu'ils constituent des biens non marchands.
公益服务的养护和持续使用则是问题,场对
其给养护和使用没有赋予货币价值,因而没有激
要去确保其持续供应,即它
是非
场货物。
Ce sont les valeurs et les principes communs qui ont inspiré la naissance de ce qui est aujourd'hui l'Union européenne qui nous inspirent dans notre quête. Ceci est dû au fait que c'est par le biais d'une adhésion à l'Union européenne que nous pouvons, à notre avis, mieux jouer notre rôle sur la scène internationale, et contribuer plus efficacement à la promotion de la paix et du progrès en Méditerranée.
共同的价值观念和原则过去曾促成当今作为欧洲联盟的诞生,今天它又激去追求,这是因为
认为可以通过加入该组织在国际舞台上充分发挥
的作用,并更有效地为促进地中海的和平与进步作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。