Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电历史使命。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电历史使命。
Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.
只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命。
Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.
今天,我们重申决心完成建立一个完整和由
欧洲
历史使命。
Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.
相反,我们必须带着新紧迫目
和决心面对这一历史使命。
Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.
这样报告有悖于联
国
历史使命,是对联
国有限资源
一种浪费。
Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.
在履行这项历史使命过程中,将按照
贡献来对每一个角色作出判断。
Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.
那个历史使命十分符伊拉克人民
利益,并且有利于该区域
和平与安全。
El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.
多值得庆贺
事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命
过程中提供了坚定
协助。
La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.
联国
历史使命是帮助世界妇女掌握
己
命运。
Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.
虽然受到来不同方面
批评、压力、偶
还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命。
Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.
我呼吁大会履行它历史使命,帮助推动使我们联
,而不是将我们分裂
东西。
Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.
我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民
基本权利
历史使命。
Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.
最终结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型
商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。
Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.
如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭历史使命。
Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.
没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上义务和历史使命。
Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.
正如在多种场强调
那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成
己
历史使命。
M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.
安南先生还提到了本会议历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联
国在安全方面
任务。
Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.
至于托管理事会当前和未来地位,虽然它已完成了《联
国宪章》赋予它
历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它
职能。
Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.
除此之外,还应维护设立国际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院
历史使命。
J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.
我一直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务世界
国人民对委员会
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。