Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险偏离方向。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险偏离方向。
Le Conseil de sécurité se doit de prévenir une escalade dangereuse du conflit au Moyen-Orient.
安全理事会有责任防止中冲突危险
升级。
De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.
这种行动加速整个区域危险滑向
对抗。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢、兢兢业业
以及冒着极大个人危险
共同努力。
Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.
但尽管作了这些努力,我们还得承认,这一瘟疫仍在危险蔓延。
Toute autre démarche en la matière risquerait de compromettre dangereusement le processus de paix en cours.
在此问题上的任何其他方针都有可能危险损害目前的
平进程。
La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.
在中危险
演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。
La contamination de l'environnement a compromis dangereusement l'exercice d'importants droits économiques, sociaux et culturels de ces populations.
环境污染已经危险损害了这些居民享受重要的经济、社会
文化的权利。
Toutes les parties intéressées devraient chercher à prévenir la guerre au lieu de se précipiter vers une prochaine guerre.
有关各方应该集中精力预防,而不是危险
走向
。
De nouveaux dangers et défis les menacent tous de la même façon.
新的危险挑
同
胁着他们。
Cela représente, bien sûr, un retour grave et dangereux au lexique qui prévalait avant l'avènement du processus de paix.
当然这代表着严肃而危险回到了
平进程开始前所盛行的词汇。
Cependant, le rapport montre aussi qu'il y a des combats sporadiques inquiétants, dangereux et persistants à l'est du pays.
然而,报告还指出,在该国部继续令人不安
、危险
持续
爆发
斗。
Toutefois, des dizaines de milliers de personnes restent dans des camps précaires dans la capitale et ailleurs.
然而,仍有数万人生活在首都等的危险营
里。
Les enfants devraient être en sécurité à l'école et non pas à risquer leur vie sur un champ de bataille.
儿童应当安全呆在学校,而不是危险
呆在
场上。
Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.
上述安全规定中有一些一般规定,其目的是最大程度减少危险货物的盗窃
滥用。
Toutefois, nous avons des raisons d'être inquiets, car les valeurs centrales que sont l'égalité et la fraternité sont dangereusement ignorées.
但是,平等博爱的核心价值观被危险
搁置一边,这令人关注。
Toute violation de celle-ci pourrait avoir des conséquences extrêmement dangereuses et réduire à néant la structure des accords internationaux existants.
破坏该条约的任何行为都会导致整个现行国际协定结构非常危险分崩离析。
Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.
安理会欢迎鼓励旨在预防
打击过多
危险
囤积以及非法贩运小武器的努力。
De ce fait, depuis août dernier, la situation a été marquée par un cycle dangereux de violences et de représailles.
其结果是,自今年八月以来,局势便以暴力与报复危险急剧上升为特征。
Il est lié très étroitement à des phénomènes dangereux tels que le trafic illégal de drogues et l'immigration illégale.
它与诸如毒品贩运非法移民的危险现象非常紧密
联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。