Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲道路需要经过和解而不
冤冤相报。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲道路需要经过和解而不
冤冤相报。
Il est indispensable que la compassion modère le désir de vengeance, rompant ainsi le cycle de représailles.
应让同情节制报复欲望,从而能够打破冤冤相报
循环,这一点至关重要。
Les affrontements entre les clans pour le contrôle des ressources et le cycle des vengeances meurtrières demeurent un problème grave.
部族间仍
严重问题,起因
争夺资源和冤冤相报。
Nous déplorons tous les récents actes de violence opposant les Israéliens et les Palestiniens, qui se sont déroulés selon un scénario d'attaques suivies de représailles.
我们谴责以色列人和巴勒斯坦人之间最近发生所有冤冤相报
暴力行动。
La guerre fratricide dans laquelle les civils étaient les principales cibles et victimes avait semé haine et répandu une crainte généralisée des règlements de comptes.
骨肉相残战争以平民为主要目标和牺牲,留下
深仇大恨,人人恐惧冤冤相报。
La violence sexuelle peut prolonger les conflits en créant un cycle d'attaques et de contre-attaques, particulièrement lorsqu'elle se fonde sur des motifs discriminatoires, tels que la race ou la religion.
性暴力,尤其除其他外基于种族和宗教等歧视性理由实施
性暴力,导致冤冤相报
恶性循环,可以延长
。
Notre devoir en tant que membres de cette famille de nations est de veiller à rester engagés en faveur de l'ONU, seule organisation capable de dépasser le cycle actuel de vengeances pour atteindre une paix durable.
作为联合国成员,我们
责
保我们继续对联合国作出承诺。 我们只有通过联合国才能应付当前冤冤相报
循环,走上持久和平
道路。
L'Union européenne, préoccupée par la spirale de violence en Israël et dans les territoires occupés, condamne toutes les formes de terrorisme, y compris les tirs de roquettes israéliens, et exhorte l'Autorité palestinienne à lutter fermement contre les attentats.
欧盟对在以色列和被占领领土上冤冤相报暴力事件表示担忧,并谴责包括以色列境内火箭弹袭击事件在内
何形式
恐怖主义,呼吁巴勒斯坦权力机构面对袭击保持镇定。
Alors que nous enregistrons certains progrès sur le terrain, nous voyons aussi la progression d'une vendetta menée au moyen de la puissante machine médiatique, qui dissémine les désinformations émanant d'organisations prétendument non gouvernementales pour exploiter les différentes crises qui sévissent de par le monde.
在我们设法在地面取得若干进展时候,我们也看到由于借助强大
媒体而使冤冤相报
情况逐步升级
情况,这种做法
目
散布那些要利用波及全世界人民
各种危机
自称为非政府组织编造
假消息。
Au cours du débat qui a suivi, les membres du Conseil ont souligné la nécessité d'éviter de retomber dans un cycle de violence et insisté sur le fait qu'une paix permanente ne pouvait passer que par la coexistence de deux États viables, obtenue grâce à la pleine application de la feuille de route.
在随后进行辩论中,安理会成员强调再也不能回到冤冤相报
循环之中,实现永久和平
唯一途径
通过充分执行路线图来寻求可行
两国并存
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。