Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
风味独特,价格实惠,带给您回归自然的体验。
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
风味独特,价格实惠,带给您回归自然的体验。
Elena chez Pignon, c'est un oiseau de paradis dans un H.L.M.
呆在皮的埃莱娜,如同一只住在廉价房里的天堂鸟。
Il est né dans une famille agricole(ferme) àProvence Saint Leon qui se trouve le sud de la France en 1823.
1823年出生于法国南部普罗旺斯的圣莱昂的一户。
Lorsque avalé une ferme parasites "bourgeon de sang", il est flottant, et est, de la neige, comme une épaisse couverture de cultures.
当害虫吞噬着人的“血芽”时,它飘落了,变成雪,作为庄稼的厚棉被。
Les fils et les filles de paysans avaient rarement l'occasion d'étudier, en raison de leur méconnaissance du français et du coût des études.
由于缺乏法语技能和学费,普通的学生很少有机会接受教育。
Nouveau grain de la ferme en plastique entrepôt de stockage, le stockage du grain est une famille de paysans dans le produit de remplacement.
新型塑料粮食储备仓,是
民
庭储粮的更新换代产品。
Cet opium est produit par 70 000 familles rurales dans environ 2 000 villages situés dans les zones montagneuses pauvres et isolées de 10 provinces du nord.
生产鸦片的有7万户,这些
分布在北部10个省份贫穷偏僻的高原地带约200个村庄内。
En Amérique latine, il a été entrepris des projets pilotes au profit de dizaines de milliers de familles d'agriculteurs, organisées en agro-entreprises et en associations de producteurs.
在拉美洲,由
产企业和生产商协会组织的试点项目使数以万计的
获益。
Les agriculteurs assurés sont ceux qui pratiquent la production agricole comme seule et principale profession (et les membres de leur famille et les membres des ménages mixtes).
只有将业生产(
业、
成员和从事多种作业的
庭成员)作为惟一和主要的职业的
民才能获得保险。
La rémunération du capital atteint plus de 100 % et les revenus du travail familial sont deux à six fois plus élevés que le salaire moyen en Afrique subsaharienne.
资本投资的回收超过百分之百,劳力的回收高过撒哈拉以南非洲平均薪水达两倍至六倍。
Cette disposition suppose que le travail non rémunéré effectué dans les ménages agricoles par chacun des conjoints est considéré comme une contribution en cas de séparation des biens communs.
该条法律规定意指在共同财产分割时,如是,夫妻每一方的无偿工作将被作为一种贡献。
Depuis 2000, le gouvernement du Hubei a été Yantian ville, avec les produits agricoles destinés à l'exportation devraient être de la ferme volonté de résoudre le problème de l'arriéré des produits!
自2000年以来,湖北盐田河镇政府一直怀着要把产品外销出去的决心,解决
民的产品积压问题!
Mon hôtel est situé en chinois forêt urbaine Damingshan carrefours de la ville Qingliang Feng Lin, Lin est de 10 dispose d'une ferme du restaurant, peut accueillir 150 personnes à manger.
我酒店位于中国森林城市临峰镇大明山路口,是临
10
特色餐馆之一,可同时容纳150人就餐。
Dans un hôpital à Téhéran, nous avons vu les effets de l'ypérite sur une famille de paysans, en particulier la mère et ses deux petites filles âgées de 2 et 4 ans.
在德黑兰的一医院,我们看到一个
尤其是母亲和两个二岁和四岁的女童中芥子气的毒。
Bien que les maris et les femmes détiennent en commun les ressources agricoles, ce sont généralement les femmes qui gèrent les revenus familiaux; cela dépend encore une fois des communautés ethniques.
虽然丈夫和妻子共同拥有资源,但通常主要由妇女掌管
庭财源;这也在很大程度上因地而异。
Cet homme est profondément curieux, c’est un observateur qui aime la vie et apprend de la vie et qui, de façon singulière et j oyeuse, vit les changements dans son pays et dans le monde entier.
我与石自东教授初次见面是在巴黎的大皇宫。我们在他的画作《中国灶的变迁》前进行了交谈。
Dans une région de la République-Unie de Tanzanie, une formation technique à la construction de latrines est dispensée à une personne de chaque village, qui construit les dalles pour les cultivateurs, lesquels cultivent ses champs en échange.
在坦桑尼亚联合共和国一个地区,政府对该区每一村的一个人提供了建造厕所的技术培训,他为个别
建造石板,而
则根据以物易物的
排,耕作厕所建造者的田地作为回报。
La multiplicité des rôles qu'elles jouent dans les exploitations familiales rurales fait que leurs journées de travail sont plus longues que celles des hommes et que la majorité des tâches liées au bien-être de la famille leur sont attribuées.
妇女在担任的多重角色表明妇女的劳动时间长过男子,维系
庭生活的主要工作大多由妇女承担。
Les statistiques dont on dispose montrent que la dégradation des sols touche environ 50 % des terres agricoles en pente modérée et 80 % des terres en pente abrupte; 25 % des ménages agricoles subissent la destruction d'une partie importante de leurs sols chaque année.
现有的统计数字表明,土地退化对倾斜度低的地影响为50%,对倾斜度高的土地影响为80%;每年25%的
遭受重大的土壤损失。
14.16.3 Des cours sont également organisés dans des domaines tels que le tourisme en milieu rural, la production alimentaire artisanale, l'élevage de volaille et la production de fleurs et, dans le cas de ces trois derniers programmes, presque tous les participants sont de sexe féminin.
16.3 在诸如乡村旅游、食品制作、
禽生产和花卉栽培等方面也举办培训班,而参加这些培训班的几乎全都是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。