Les agents de protection (de la famille comme de l'enfance) orientent les victimes vers des psychologues.
家庭保护官员和儿童福利官员都把他们所帮助介绍给心理医生做心理咨询。
Les agents de protection (de la famille comme de l'enfance) orientent les victimes vers des psychologues.
家庭保护官员和儿童福利官员都把他们所帮助介绍给心理医生做心理咨询。
C'est pourquoi nous recommandons la création d'un centre de formation et d'information des représentants spéciaux et autres médiateurs de l'ONU.
应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表
及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可
使上述工作较为容易地开展起来,因
我们建议这样做。
Le message d'introduction du Président de l'Angola, dans les quatrième et cinquième rapports périodiques combinés, est remarquable, témoignant d'un fort engagement politique et affirmant la nécessité de parvenir à l'égalité dans les faits.
安哥拉总统在第四和第五次合并定期报告中做介绍性说明给
留
印象,反映出一种强烈
政治承诺,承认需要实现事实上
平等。
Il y informait le Comité mixte de la complexité de mise en œuvre des options, quelle que soit celle que l'on retiendrait du fait notamment qu'il faudrait reprogrammer tous les systèmes informatiques (participants, prestations, versements, comptes), et de la nécessité de prévoir du personnel temporaire et des postes supplémentaires pour faire face à la charge de travail accrue.
该说明向联委会介绍了执行任何这类购买选择复杂问题,其中包括所有电脑系统需要做大量
程序设计改动(参与
、受益
、付款和账户),及承接额外工作量需要更多
临时助理和常设员额。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。