Nous saluons aussi toutes les ambassadrices ici présentes.
同时,我也借机向今天在座所有其
女大使
致意。
Nous saluons aussi toutes les ambassadrices ici présentes.
同时,我也借机向今天在座所有其
女大使
致意。
Lors du débat public, bon nombre de participants ont choisi d'annoncer leurs contributions respectives.
在公开辩论中,许多与会者借机宣布了各自
捐助。
À chaque fois, nous en avons profité pour réaffirmer l'importance de stabiliser la situation dans la région.
每一次,我都借机重申稳定该地区
重要性。
Nous saisissons l'occasion pour féliciter M. Kemal Dervis pour l'action qu'il mène à la tête du PNUD.
请允许我借机称赞凯末尔·德尔维什先生对开发署所作
领导工作。
Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille).
被J态度完全失望
Capulet伯爵把
深深
爱唱给J听[希望借机打动自己
女儿]。
Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.
国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院发起
艾滋病毒检测。
Le temps que nous perdrons à renforcer notre cadre juridique offrira aux terroristes une occasion de renforcer leur potentiel.
我在加强我
法律
面若丧失时机,就会让
怖主义分子借机增加
实力。
Une façon pour l’artiste de revisiter les paysages provençaux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.
满怀中国人细腻情怀
艺术家借机重温普罗旺斯地区优美
风景,并开启东西
艺术对话之窗。
Malheureusement, certains se servent des occasions que les sports représentent pour travailler dans une direction diamétralement opposée aux objectifs qui nous tiennent à cœur.
令人遗憾是,有一些人倒行逆施,借机破坏我
所珍惜
目标。
Le CICR saisit l'occasion pour engager les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accéder le plus tôt possible à ces importants traités.
还借机呼吁尚未加入这些重要条约
国家尽快考虑加入。
Ces quatre jeunes ont ainsi eu l'occasion d'échanger des données d'expérience sur les activités qu'ils mènent dans le domaine de l'environnement avec 120 autres jeunes d'autres pays.
除参加会议外,四名青年还借机与120名其国家
年轻人分享了
在环境工作
面
经验。
Cuba a également saisi l'occasion qui lui était donnée, lors de la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, de signer le Protocole facultatif.
古巴还在妇女地位委员会第四十三届会议上借机签署了《公约任择议定书》。
Les membres du Conseil ont saisi l'occasion pour rendre un hommage appuyé aux inspecteurs, pour leurs efforts visant à appliquer le régime d'inspection prévu par les résolutions du Conseil.
安理会成员借机向核查员表示敬意,感谢努力执行安理会决议规定
核查制度。
Troisièmement, les États-Unis et le Royaume-Uni ont exploité les résolutions du Conseil de sécurité et les ont considérées comme une possibilité de mettre à l'essai une nouvelle arme radioactive formée de missiles d'uranium appauvri.
第三,美国和联合王国利用安全理事会决议,借机试验一种由贫化铀导弹造成
新式
放射性武器。
Au niveau politique, ces séminaires ont constitué l'occasion pour des hauts fonctionnaires ayant des responsabilités politiques de faire le point du processus de ratification et d'être informés des efforts déployés par les autres Etats.
在政治层面上,这些研讨会为负有政治责任高层官员提供了一次机会,
可以借机审查批准过程
进展情况,获得关于其
国家所做努力
信息。
La décision adoptée par le Parlement européen, qui s'est servi de cette affaire pour faire sur la question de Chypre des déclarations reflétant fidèlement les allégations grecques et chypriotes grecques habituelles, est manifestement malavisée.
欧洲议会利用这个案子为借口,借机通过决定,就塞浦路斯问题发出众所周知希族塞人——希腊人说法
声明,显然是居心不良
决定。
Avant de livrer son commentaire des projets d'articles 17 à 30, le FMI commentera certains des projets d'articles déjà adoptés, dans l'espoir que ces commentaires seront pris en considération lorsque la Commission discutera lesdits projets d'articles.
在对第17至第30条草案发表评论意见之前,基金组织借机对以前通过一些条款草案发表一下意见,希望委员未来审读这些草案时予以考虑。
Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Programme alimentaire mondial qui ont contribué à mobiliser l'aide en faveur des pays de l'Afrique australe touchés par la sécheresse.
在此关头我想借机感谢人道主义事务协调厅和世界粮食计划署,它曾协助调动对南部非洲受干旱影响各国
援助。
Au cours de la dernière séance du Conseil sur cette question, j'avais saisi l'occasion ainsi offerte de remercier les fonctionnaires des Nations Unies qui avaient contribué à la présence de l'ONU et à ses activités sur le territoire.
在安理会上次就这一问题所开会议上,我借机向为联合国派员进入该领地并开展活动出力
联合国官员表示感谢。
Il s'agit non seulement d'enseigner les mécanismes de lecture et d'écriture à la population illettrée, mais également de dispenser des connaissances sur la santé génésique, l'exercice des devoirs et droits du citoyen et la prévention de la violence familiale.
该规划执行不仅可以提高文盲
读写能力,而且还能够借机普及生殖健康、履行公民权利和义务以及预防家庭暴力等
面
知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。