En fait, elle pourrait même les aggraver.
事实上,这甚至会使问重。
En fait, elle pourrait même les aggraver.
事实上,这甚至会使问重。
La richesse des ressources naturelles dans les zones de conflit a intensifié les problèmes.
冲突地区蕴藏的自然资源使问
重化。
Les LTTE utilisent également les civils comme boucliers humains, mettant ainsi encore davantage en péril la vie des enfants.
猛虎组织还把平作为
盾,使儿童面临
重的危险。
Il a été grièvement blessé, mais grâce à l'épaisseur du châssis, d'autres dommages ont pu être évités.
因此,受害受了重伤;坚固的车架使她没有受到
重伤害。
De nombreuses villes des pays en développement connaissent un taux de chômage élevé parmi les jeunes, situation qu'aggrave encore l'exode rural.
高踞不下的城市青年失业率仍然是发展中国家许多城市的大问,持续的农村
口流向城市使问
重。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问重的是,11月下半月提出的一系列指控令
遗憾地加剧了紧张局势。
La multiplication des sources et des canaux d'information, au lieu de promouvoir une meilleure compréhension entre les peuples, a renforcé les stéréotypes et les impressions erronées.
信息来源和道的扩大没有促进各
间
好的谅解,反而使定型观念
重,误解
深。
Cette situation avait encore été exacerbée par le fait que le poste de directeur de l'Institut avait été vacant pendant deux ans avant la nomination de l'actuelle titulaire.
使情况重的是,在任命现有
选之前,所长的职位空缺了两年。
Tous deux doivent faire preuve de la plus grande retenue afin d'éviter que ces événements ne conduisent à des décisions encore plus graves qui continuent d'alimenter la spirale de la violence.
我们呼吁它们实行一切必要的克制,以避免作出可能使暴力升级的重的决定。
Malgré tous ces efforts, les termes du commerce ne nous sont toujours pas favorables, et ils pourraient encore s'aggraver en raison de l'entrée en vigueur des règles de l'Organisation mondiale du commerce.
无论我们作出何种努力,贸易条件并不总是有利于我们,而世贸组织规则的生效可能使这一点变得重。
Si la guerre se poursuit, elle ne fera qu'infliger des blessures encore plus profondes à une population déjà lourdement touchée par les crises et le pays s'enfoncera plus avant dans le chaos et la dévastation.
战争的持续只能给饱受危机侵扰的来
多的痛苦,使国家遭受
重的动荡和破坏。
Les États voisins peuvent encore compliquer davantage les choses en fermant les yeux sur la contrebande qui permet de financer la poursuite du conflit, en servant d'intermédiaires ou en fournissant des bases pour les combattants.
邻国能使这个问重,因它们可以准许支持冲突的违禁品通过,可作为违禁品的中间商,或者可向战斗
员提供基地。
Les dysfonctionnements institutionnels aggravent les effets de ces facteurs, notamment lorsque les gouvernements n'ont pas la volonté ou les moyens de compenser les écarts entre les prix sur le marché et la valeur réelle des ressources.
体制失效使这些因素造成重的影响,特别是在政府不愿或无法纠正因市场不充分反映资源价值而导致的市场失效的时候。
J'ajouterai que les mesures coercitives inacceptables pour les États souverains, telles que le prétendu «corps du désarmement» proposé par la France, ne sauraient résoudre les problèmes actuels de manière pacifique et négociée, mais sont plutôt de nature à aggraver la situation et à la compliquer.
我愿补充,任何主权国家所不能接受的胁迫措施,如法国倡议的所谓“裁军团”,均不能以和平谈判的方式解决目前的问,而会使问
重和复杂化。
S'ajoutant aux risques accrus que pose la prolifération des armes légères et des mines antipersonnel, les tueries, les actes visant à terroriser les civils et les déplacements de population s'inscrivent souvent dans le cadre d'une stratégie délibérée visant à isoler les groupes armés issus d'une minorité ethnique de leur communauté d'origine.
除了随处可以得到的小武器、轻武器和杀伤员地雷使威胁
重以外,杀害、恐吓或赶走平
,也常常是故意将少数
族武装集团与平
分开的战略的一部分。
J'encourage le Gouvernement fédéral transitoire, aidé au besoin par la communauté internationale, à lutter contre la prolifération des petites armes, dont l'omniprésence expose les enfants les plus vulnérables à des violations graves, comme la mort et les mutilations ou le recrutement et l'emploi dans des groupes armés, et aggrave la probabilité et la gravité des crimes dont les enfants sont l'objet.
我鼓励过渡联邦政府在国际社会提供必要的援助的情况下,控制小武器的扩散,因为小武器易于获得使儿童容易受到
重侵害,例如被打死打伤以及被武装团体招募和使用,并增加发生侵害儿童罪行的风险和数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。