有奖纠错
| 划词

En fait, elle pourrait même les aggraver.

事实上,这甚至会问题严重

评价该例句:好评差评指正

La richesse des ressources naturelles dans les zones de conflit a intensifié les problèmes.

冲突地区蕴藏的自然资源问题严重化。

评价该例句:好评差评指正

Les LTTE utilisent également les civils comme boucliers humains, mettant ainsi encore davantage en péril la vie des enfants.

猛虎组织还把平民作为人盾,面临严重的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il a été grièvement blessé, mais grâce à l'épaisseur du châssis, d'autres dommages ont pu être évités.

因此,受害人受了重伤;坚固的车架她没有受到严重伤害。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses villes des pays en développement connaissent un taux de chômage élevé parmi les jeunes, situation qu'aggrave encore l'exode rural.

高踞下的城市青年失业率仍然发展中国家许多城市的大问题,持续的农村人口流向城市问题严重

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.

这些问题严重,11月下半月提出的一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des sources et des canaux d'information, au lieu de promouvoir une meilleure compréhension entre les peuples, a renforcé les stéréotypes et les impressions erronées.

息来源和渠道的扩大没有促进各人民间更好的谅解,反而定型观念严重,误解更深。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation avait encore été exacerbée par le fait que le poste de directeur de l'Institut avait été vacant pendant deux ans avant la nomination de l'actuelle titulaire.

情况严重,在任命现有人选之前,所长的职位空缺了两年。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux doivent faire preuve de la plus grande retenue afin d'éviter que ces événements ne conduisent à des décisions encore plus graves qui continuent d'alimenter la spirale de la violence.

我们呼吁它们实行一切必要的克制,以避免作出可能暴力升级的严重的决定。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces efforts, les termes du commerce ne nous sont toujours pas favorables, et ils pourraient encore s'aggraver en raison de l'entrée en vigueur des règles de l'Organisation mondiale du commerce.

无论我们作出何种努力,贸易条件并有利于我们,而世贸组织规则的生效可能这一点变得严重

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre se poursuit, elle ne fera qu'infliger des blessures encore plus profondes à une population déjà lourdement touchée par les crises et le pays s'enfoncera plus avant dans le chaos et la dévastation.

战争的持续只能给饱受危机侵扰的人民带来多的痛苦,国家遭受严重的动荡和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les États voisins peuvent encore compliquer davantage les choses en fermant les yeux sur la contrebande qui permet de financer la poursuite du conflit, en servant d'intermédiaires ou en fournissant des bases pour les combattants.

邻国能这个问题严重,因它们可以准许支持冲突的违禁品通过,可作为违禁品的中间商,或者可向战斗人员提供基地。

评价该例句:好评差评指正

Les dysfonctionnements institutionnels aggravent les effets de ces facteurs, notamment lorsque les gouvernements n'ont pas la volonté ou les moyens de compenser les écarts entre les prix sur le marché et la valeur réelle des ressources.

体制失效这些因素造成严重的影响,特别在政府愿或无法纠正因市场充分反映资源价值而导致的市场失效的时候。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai que les mesures coercitives inacceptables pour les États souverains, telles que le prétendu «corps du désarmement» proposé par la France, ne sauraient résoudre les problèmes actuels de manière pacifique et négociée, mais sont plutôt de nature à aggraver la situation et à la compliquer.

我愿补充,任何主权国家所能接受的胁迫措施,如法国倡议的所谓“裁军团”,均能以和平谈判的方式解决目前的问题,而会问题严重和复杂化。

评价该例句:好评差评指正

S'ajoutant aux risques accrus que pose la prolifération des armes légères et des mines antipersonnel, les tueries, les actes visant à terroriser les civils et les déplacements de population s'inscrivent souvent dans le cadre d'une stratégie délibérée visant à isoler les groupes armés issus d'une minorité ethnique de leur communauté d'origine.

除了随处可以得到的小武器、轻武器和杀伤人员地雷威胁严重以外,杀害、恐吓或赶走平民,也常常故意将少数民族武装集团与平民分开的战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage le Gouvernement fédéral transitoire, aidé au besoin par la communauté internationale, à lutter contre la prolifération des petites armes, dont l'omniprésence expose les enfants les plus vulnérables à des violations graves, comme la mort et les mutilations ou le recrutement et l'emploi dans des groupes armés, et aggrave la probabilité et la gravité des crimes dont les enfants sont l'objet.

我鼓励过渡联邦政府在国际社会提供必要的援助的情况下,控制小武器的扩散,因为小武器易于获得容易受到严重侵害,例如被打死打伤以及被武装团体招募和用,并增加发生侵害罪行的风险和数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fâcheux, facho, facial, facies, faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Dans une relation amoureuse, tu peux refuser de rencontrer la famille de ton partenaire ou éviter les sujets et les situations qui pourraient transformer la relation en quelque chose de plus sérieux.

系中,你会拒绝与侣的家人见面或者避使系变得严重的话题和情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接