La violence prenait parfois des formes autres que physiques.
暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。
La violence prenait parfois des formes autres que physiques.
暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。
Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.
我认为如果我们希望体现出一切,我们就应该体现出一切
。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
尔巴尼亚人的宽
不仅体现在宗教
面,而且体现在语言和种族
面。
C'est aussi l'esprit des objectifs du Millénaire pour le développement.
千年标体现了这些
标。
Ces propositions sont reflétées dans la variante B.
备选案文B体现了这些建议。
Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.
本草案案文必须体现出此可能性。
C'est cette position qu'exprime le texte proposé pour l'article 26.
拟议第26条体现了这一立场。
Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.
我国的战略态势体现了克制和责任。
Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.
这些承诺必须体现在具体措施中。
C'était un magnifique geste de solidarité humaine.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Le tronc commun vise à promouvoir le multilinguisme.
核心课程表体现了多语种主义标。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法应当体现在我们的正式议程中。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一精神。
Ce principe de base se retrouve également dans des instruments internationaux.
这一基本原则也体现在一些国际文书中。
Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.
但是,治理本身是一国政治状况的体现。
Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.
其中许多理想体现于联合国千年标中。
C'est qui ce ressort de la recommandation 31 du Guide sur l'insolvabilité.
这一结果体现在《破产指南》建议31中。
Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2.
第2款体现了第二和第三个概念。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。
C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。