A travers ce stage, j'ai mieux compris combien c'est dur de travailler comme un professionnel.
这一次实习
,我体会到了工
是多么的困难,辛苦。
A travers ce stage, j'ai mieux compris combien c'est dur de travailler comme un professionnel.
这一次实习
,我体会到了工
是多么的困难,辛苦。
C'est une chose que l'on ne peut découvrir qu'en allant dans la région soi-même.
你只有亲自到那里去才能体会到这一点。
Nous le savons par une expérience répétée.
我们从以往频繁的深深体会到这一点。
Cette amélioration modeste de la situation n'a été ressentie qu'en milieu urbain.
只是城市里才能体会到形势的这种些微改善。
Au contraire, c'est dans l'économie israélienne qu'un effet multiplicateur positif de ces fonds se ferait sentir.
相反,以色列济则会体会到这种资金的积极乘数效应。
Tous les États du monde en souffrent et connaissent ses dangers.
世界上所有国家者遭受这种疾病之害,并体会到它是多么危险。
Kin-Fo conprend la valeur de la vie en étant sous la menace constante d’être assassiné par wang.
最终,金福随时都可能被杀的危险生活
,体会到了生命的真谛。
Pendant le voyage, elle rencontre beaucoup de gens et comprend mieux les questions sur la vie et l'amour.
一路上,她遇见了很多人,体会到了很多关于生命与爱情的注释。
Le sentiment de fraternité partagée que procure la pratique du sport est à notre portée à tous.
人人都能体会到体育运动的兄弟情谊。
Le Gouvernement timorais reconnaît pleinement la nécessité de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme.
东帝汶政府认识并体会到必须开展国以打击恐怖主义。
Néanmoins, son pays savait, d'expérience, qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.
但是,她的国家从验体会到,一旦一个灾难的严峻紧急阶段过后,会失去很多动力。
Je suis encouragé par ce que j'ai vu jusqu'ici et par l'esprit de coopération dont j'ai constaté l'existence.
我的所见所闻和我所体会到的精神使我感到鼓舞。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映艺术
品
,而从不同民族的艺术
品,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Mais beaucoup, malheureusement, n'ont pas encore profité des avantages du développement et ne voient aucune lueur d'espoir à l'horizon.
然而,很多人还没有体会到发展的好处,还没有看到地平线上出现希望。
Nous ne pouvons la ressentir dans toute son intensité, mais nous éprouvons la même angoisse et la même colère.
虽然我们不能感觉到这种痛苦的强烈程度,但是我们能体会到一种极度痛苦和愤怒。
Ce message a été douloureusement ressenti lors de l'attaque du siège des Nations Unies à Bagdad, le 19 août.
19日对巴格达联国总部的攻击使我们痛苦地切身体会到这一信息。
Adieu, dit le renard.Voici mon secret.Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur.
“再见了”,狐狸说,“这是我的秘密,很简单: 唯有用心去看,才能体会到。
À sa 1013e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport oral présenté par le secrétariat.
理事会第1013次全体会议上注意到秘书处有关该项目的口头报告。
La paix est une grande responsabilité politique dont le poids ne peut être ressenti que par ceux qui y croient vraiment.
和平是一种重要的政治责任,其份量只有真正信奉和平的人才能体会到。
Il y a un fort sentiment au sein du PNUD que les systèmes d'administration et de gestion financières ont été améliorés.
开发署内部,人们强烈地体会到财务行政和管理系统已有所改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。