Il lui faudrait une cure de repos.
他需要休一个时期。
Il lui faudrait une cure de repos.
他需要休一个时期。
Il existe cinq sanatoriums et deux maisons de repos gérés par la Fédération des syndicats.
工会联合会管理5家疗院和2家休
所。
Le tableau 3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.
本报告附件表3列有核准享受间歇休假的工作地点。
La direction serait responsable de veiller à ce que les fonctionnaires prennent périodiquement un congé de détente.
管理人须负责确保工作人
每隔一段适当时间进行休
。
Malheureusement, en chemin, il a été victime d'une grave crise de malaria et il récupère actuellement à Genève.
不幸的是,他在来的路上得了一场严重的,
在正在日内瓦休
。
Obliger les fonctionnaires à en assumer totalement la charge les empêche de se reposer comme ils le devraient.
工作人需负担全部旅费的规定限制了工作人
适当休
的能力。
Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.
休服务、甚至到休
地的往返旅费都由国家承担。
Conformément à une recommandation de la CFPI, l'ONU paierait les frais de voyage vers la destination qu'elle aurait approuvée.
根据国际公务制
会的建议,将为前往某一指定地点
休
假提供旅费。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Jardin était le domaine privé de repos de l'Émir du Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之前,这座花园为科威特埃米尔的私人休地。
Le congé de récupération accordé par le Secrétariat serait remplacé par le congé de détente offert par les fonds et programmes.
秘书处的间歇休假计划将由各基金和方案的休
假计划所取代。
La MINUAD a prolongé de deux jours les délais de route accordés à son personnel au titre du congé de récupération.
达尔富尔混合行动为工作人多提供了两天用于间歇休
假的旅行。
Dans ce cas, il reçoit une pension de même valeur que la pension de retraite qui lui aurait été versée à soixante ans.
若作出此项选择,其所领退休恤金与其本来在60岁时应领退休
恤金在价值上相等。
Des services de relève pour les familles qui en ont besoin; Un programme de nutrition en garderie; Un programme d'accréditation de garderies.
贫困家庭休选项; 儿童照料营
方案; 儿童照料鉴定方案。
Les conditions d'emploi des Volontaires des Nations Unies prévoient des congés de détente, conformément aux politiques de l'organisme qui les a recrutés.
联合国志愿人的工作条件规定,他们按照其工作所属组织的政策享受休
假。
Dans ce cas, il reçoit une pension de même valeur que la pension de retraite qui lui aurait été versée à 60 ans.
若作出此项选择,其所领退休恤金与其本来在60岁时应领退休
恤金在价值上相等。
L'ONUDI et l'UNESCO l'offrent aussi pour les voyages à l'occasion d'entrevues et l'ONUDI pour les voyages au titre du congé de détente.
工发组织和教科文组织进一步将该办法扩大到适用于接受面试的旅行,工发组织还将它适用于休旅行。
La réglementation régissant le congé de détente devrait également être harmonisée avec celle des grands organismes des Nations Unies présents sur le terrain.
工作人的休
规定也应当与联合国主要外地组织一致。
La Division apportera également un appui aux comités nationaux pour l'élaboration d'une stratégie qui contribuera à dynamiser et reconstituer les groupes de volontaires.
私营部门司还将支持国家会拟订一项战略协助志愿人
团体增加活力并休
生息。
Environ 30 000 enfants vivant dans la République devaient être envoyés au cours de l'été dans des centres de secours et de rééducation en Russie.
该共和国大约有30 000名儿童在本夏季即将进入俄罗斯各个休和康复中心。
L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.
小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为工作人常前往马萨瓦休
娱乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。