Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇和单身
享受
庭
助方面待遇不同。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇和单身
享受
庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎人也可享受
庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国庭
助会保管处(CNAF)
估计,随着收入上限
提高,能够享受这些
助
庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
社会保险基金中,参保
职男子或妇
,凡
一
雇主或多
雇主那里连续工作满4个月
,均有权享受
庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
公务员不能享受她子
庭
助,除非是证明这些子
父
不领子
庭
助或是父
放弃这些
助,给了
。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受庭
助金
孩子范围包括已婚父
或者未婚父
所生
孩子,配偶
孩子、收养
孩子以及权利人
弟妹或者孙子
,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。