L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
州大学然后在完成该行动项目方面
工作之后立即延伸了其开发
数学模型。
L'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée.
州大学然后在完成该行动项目方面
工作之后立即延伸了其开发
数学模型。
Alukerqinqi fourrure usine de Kyushu à l'exportation aux fabricants de fournir des produits Yang Jianrong Livre blanc Jianrong, Lippi chaussures, cuir du travail.
阿鲁科尔沁旗州皮毛厂专为出口羊剪绒制品厂家提供白剪绒皮,鞋里皮,劳保皮。
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka.
州大学
空和
天系正在与福冈技术学院合作开发
天器运载舱。
L'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
州大学正在利用该新模型评价日本
空研究开发机构建议
电动绳系系统
任务成功率。
Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre (programme de la CESAP) : avec l'appui du secrétariat de l'Institut, toute une gamme d'activités ont été lancées.
州干净环境倡议,联合国亚太经社会方案:研究机关提供秘书处支助,开展了
系列活动。
L'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites.
州大学和美利坚合众国国家
空
天局轨道碎片方案办公室已经合作进行了
系列微型卫星撞击测试。
Par ailleurs, le thème du Forum de Kitakyushu pour les femmes asiatiques, qui se réunit chaque année, est choisi conformément à la campagne mondiale des Nations Unies.
同样,每年次
州亚洲妇女会议
主题是根据联合国
全球宣传运动选定
。
Les activités d'étude des débris spatiaux menées au Japon, principalement par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale et par l'Université de Kyushu, ont porté sur les domaines décrits ci-après.
与主要是由日本空研究开发机构和
州大学进行
空间碎片研究有关
活动侧重于下文所述各领域。
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin.
为了对该行动项目作出贡献,州大学开发了
个旨在评价这种双绳系系统继续生存
概率。
Le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu a installé des magnétomètres partout dans le monde, constituant un réseau appelé le Système d'acquisition de données magnétiques).
州大学空间环境研究中心正在全世界范围部署磁强计,构成
个叫做“磁数据获取系统”(MAGDAS)
网络。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这计划,
州大学已开始对其地球同步轨道模型进行升级,从而使其所基于
模型技术比低地球轨道模型中采用
技术更加切合实际。
Cette conférence internationale a adopté un plan d'action qui a donné une forme concrète à la notion de partenariat énoncée dans le communiqué du Sommet du Groupe des Huit de Kyushu-Okinawa.
该国际会议通过了项行动计划,为八国集团
州-冲绳首脑会议公报中宣布
伙伴关系概念赋予了具体形式。
Un autre exemple est l'invitation faite par l'organisation au personnel des institutions spécialisées à venir présenter des conférences à des réunions et séminaires organisés par la KFAW dans la ville de Kitakyushu.
另个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在
州市组织
会议和研讨会
讲演者。
L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.
如附件B所述,州大学正在进行
项研究,目
在于预测低地轨道人造物体
长期演变,同时考虑到碰撞和爆炸情况。
Tokyo et Kyushu à base de système de gestion des stocks des entreprises de logistique intégrée, les ventes de matériaux de construction et des matériaux de construction Ministère de la base de 4.
东京与州为基点
仓库·物流综合管理系统事业部;建筑材料
销售·施工
建材部
4个核心部门。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
州大学通过就目前
处置做法设想未来
情况,预测今后100年地球同步机制内轨道碎片总数
规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
州大学和日本
空研究开发机构计划开发
个全尺寸低地球轨道至地球同步轨道模型,目
是为所有地球轨道物体进行核算。
La Conférence a également lancé l'Initiative de Kitakyushu pour un environnement propre, première tentative visant à jumeler des villes de pays en développement avec la ville de Kitakyushu, afin d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
会议并发起了州清洁环境倡议,这是首次将发展中国家有关城市与
州市结为姐妹城市以改善城市环境管理。
Par exemple, dans le message adressé au Sommet par la Conférence ministérielle tenue à Kitakyushu (Japon) en septembre dernier, les ministres des pays de la région de l'Asie et du Pacifique ont jugé préoccupant l'état de l'environnement.
例如,去年9月在日本州市召开
部长会议通过了致首脑会议
区域讯息,亚太区域国家
部长们在讯息中指出,亚洲及太平洋区域
特点是退化最严重。
L'Initiative de Kitakyushu constitue la première étape de la mise en oeuvre du Programme d'action régional; elle doit mettre en place un jumelage de Kitakyushu avec des villes de pays en développement en vue d'améliorer la gestion de l'environnement urbain.
《州倡议》是执行《区域协定纲领》
第
个步骤,旨在促使发展中国家
城市与
州作出双边安排,以改善其城市环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。