Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一国
唯一的合法同盟是国际公法。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一国
唯一的合法同盟是国际公法。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一国
加入联合国,我们打算继续保持
。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士作为一国
,在国际事务
发挥了十分重要的作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们以相当正确地指出,土库
斯坦作为一
国
坚定不移地履行其国际义务。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库斯坦作为一
国
,将继续就国际议程上最迫切的项目,与联合国积极开展密切的合作。
Le problème clef pour le Turkménistan, en tant que pays neutre dans de telles conditions est de coopérer, au nom de la paix et de la sécurité, au bien-être et de la prospérité de son peuple.
土库斯坦作为一
国
在这种情况下所面临的关键问题,就是为了和平与安全及我国人民的福祉和繁荣而进行合作。
L'autre risque serait que ces contremesures ne fassent aucune distinction entre les pays amis, ennemis ou neutres, ni aucune distinction non plus entre moyens spatiaux civils et militaires, ce qui aurait pour conséquence une situation particulièrement instable.
这些对抗手段不会区分敌人、朋友或者国
;
能不加区分军用和民用的空间资产,结果
能在全球造成一种极为不稳定的局面。
Exploitant les atouts que lui confère son statut d'État neutre, le Turkménistan a mené une politique constructive et dynamique dans la région en vue de créer un climat favorable à un règlement des différends et des conflits par des moyens pacifiques et non violents.
土库斯坦利用其作为
国
的潜力,在区域内推行积极的建设性的政策,以创造有助于不用武力和平解决争端和冲突的条件。
Par ailleurs, et animé d'un même souci de redynamiser l'ensemble des organes chargés du désarmement au sein des Nations Unies, mon pays, qui assure la présidence du Groupe des 21 - États non-alignés et neutres - au sein de la Conférence du désarmement, a veillé tout au long de son mandat à favoriser le dialogue en vue de l'émergence de solutions équilibrées de nature à mettre un terme au blocage qui caractérise les travaux de cet organe.
此外,本着要振兴联合国所有负责裁军事务的机构的同样关切之情,我国目前作为裁军谈判会议内21不结盟和
国
集团主席,将为促进对话而努力工作,以找到平衡的解决办法,从而有
能打破目前该机构工作
的僵局。
La Russie s'est toujours prononcée en faveur de la tenue de cette conférence, car elle jugeait qu'il était nécessaire d'évaluer l'application de la Feuille de route de Bonn et de parvenir à un accord au sujet des prochaines actions à mener par la communauté internationale, afin de réaffirmer sa politique de reconstruction de l'Afghanistan, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'État pacifique, indépendant et neutre, vivant en harmonie avec ses voisins et avec le reste du monde.
俄罗斯一向主张召开这一会议,因为我们认为国际社会有必要对于波恩路线图的执行情况作出评价,有必要商定进一步的步骤,以便重申在联合国主持下将阿富汗建设成一与邻国和世界其他国
和谐相处的和平、独
和
国
的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。