Il quitta la tribune avec gravité.
情严肃地离开讲台。
Il quitta la tribune avec gravité.
情严肃地离开讲台。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向家代表大会提出。
L'Iran se doit de prendre ces préoccupations très au sérieux.
伊朗应当认真严肃地对待这些问题。
Le BSCI prend très au sérieux ces assurances.
监督厅非常严肃地对待这些保证。
Au Rwanda, nous prenons tous ces défis très au sérieux.
我们卢旺达非常严肃地对待这些挑战。
Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我们投票赞成严肃地宣布我们的标。
La communauté internationale doit également rester sérieuse au sujet de l'allègement de la dette.
际社会还必须严肃地对待债务问题。
C'est une responsabilité que l'Australie a prise très au sérieux.
澳大利亚十分严肃地对待这项责任。
Soyons sérieux face à cette situation véritablement tragique.
让我们严肃地处理这一真正悲惨的局势。
La Troisième Commission devrait traiter ces questions avec le plus grand sérieux.
第三委员会应当极其严肃地讨论这些问题。
À l'évidence, les Philippines agiront résolument en faveur de l'application de cette résolution.
菲律宾当然将在执行这项决议中严肃地行事。
Je demande instamment à tous les pays de prendre ces discussions très au sérieux.
我谨此促请所有家认真严肃地对待这些讨论。
Nous espérons que le Conseil donnera à cette question toute l'attention qu'elle mérite.
我们期望,安理会将严肃地考虑这些问题。
L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile.
爱尔兰非常严肃地承担起对寻求庇护者的责任。
Nous nous œuvré résolument et sérieusement à la réalisation de cet objectif.
我们一直为实现这一标热忱和严肃地开展努力。
Les problèmes de violence à motivation ethnique doivent être examinés sérieusement.
必须特别严肃地注意出于民族动机的暴力事件。
Personne ne peut croire sérieusement que les guerres de désarmement sont la voie de l'avenir.
没有人会严肃地认为今后应进行解除武装战争。
Le Japon prend très au sérieux la question des retraits du Traité.
日本极为严肃地对待退出《不扩散条约》的问题。
Les allégations d'exploitation et d'abus sexuels doivent être prises très au sérieux.
性剥削和性虐待的指责必须极端严肃地对待。
La communauté internationale est donc instamment invitée à déployer de sérieux efforts à cet effet.
因此,我们敦促际社会严肃地进行努力,以实现这个
标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。