Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.
两边不要剪太多。
Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.
两边不要剪太多。
Voulez-vous que je les coupe un peu plus courts sur les deux côtés ?
要不要把两边的头再修掉一些?
Vas-tu. Ne pas regarde les abords. Tu comprends, Duqiu ?
一直走,不要往两边。明白吗,杜丘?
L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.
绿线两边存在巨大的用水。
La route était naguère bordée d'arbres.
条路不久前两边还栽有树木。
A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.
最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片。
Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.
隔离墙两边还在继续开定居点。
Ces exactions avaient eu lieu de part et d'autre de la frontière.
种侵犯行为在边界两边都有
生。
La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.
边界两边的人道主义局势令人震惊。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
Ces incidents ont exacerbé les tensions des deux côtés de la zone de confiance.
些暴力事件加剧了信任区两边的紧张局势。
Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.
因此,到边界两边局势在一定程度上
生军事化。
Il divise des familles, femmes et maris vivant de part et d'autre du mur.
隔离墙造成骨肉分离,使夫妻住在墙的两边。
Pour réussir, nous devons, de part et d'autre, jouer un rôle de chef de file.
要想取得成功,就必须在经济鸿沟的两边都采取主动。
La population souffre des deux côtés.
现在两边人民都在受苦受难。
10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.
碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。
Et on peut trouver de temps en temps des panneaux pour alerter du danger à côté de la route.
在公路两边也不时有类似的警示牌。
Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.
他在边境没有碰到任何问题,说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。
On peut également noter que les terrains situés de chaque côté de la route sont cultivés.
还可出道路两边的土地被用于农业。
Des explosions de mines terrestres des deux côtés de la frontière sont fréquemment signalées à la Mission.
特派团经常收到边界两边地雷爆炸的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。