Voulons-nous vraiment qu'il y ait des États Membres de première, deuxième et troisième catégorie?
我们是否真希望有头等成员、二等成员和三等成员?
Voulons-nous vraiment qu'il y ait des États Membres de première, deuxième et troisième catégorie?
我们是否真希望有头等成员、二等成员和三等成员?
L'on compte actuellement 26 femmes et quatre hommes à des postes de troisième secrétaire d'ambassade.
目前担任外交三等秘书人数为26位女性和4位男性。
Les femmes étaient bien représentées dans l'enseignement supérieur et les professions libérales.
妇女在第三等级教育和专业职业方面占有相比例。
Chef de bureau en 1988 ont été de couleur (niveau ministériel) le troisième prix de réalisations scientifiques et techniques.
1988年获有色总公司(部级)科技成果三等奖。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
假如某一备选方案在论述一项职能包括多个段落,则在段前标注之二、之三等
。
Les femmes étaient bien représentées dans les programmes d'enseignement supérieur ainsi que dans les professions de niveau supérieur.
妇女在第三等级教育和专业职业方面占有相比例。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
假如某一备选方案在论述一项职能包括多个段落,则在段前标注之二、之三等
。
Voulons-nous réellement avoir des membres de première classe, des membres de seconde classe et des membres de troisième classe?
道我们真
要建立头等理事国、二等理事国和三等理事国
结构吗?
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。
Parmi les deuxièmes secrétaires, les femmes sont au nombre de 8 sur 24, et parmi les troisièmes secrétaires, elles sont 10 sur 31.
在24位二等秘书中还有8名妇女;在总数为31个三等秘书中有10名是妇女。
Il mentionne une question posée par les membres du jury qui souhaitaient être éclairés sur la différence entre l'assassinat, le meurtre et l'homicide involontaire.
他提到陪审团一个问题,陪审团想明确知道一等和三等谋杀和杀人犯
差别。
M- Parmi les 17 participants au concours, nous désignerons un candidat pour le premier prix, deux candidats pour le second prix, et trois candidats pour le troisieme prix.
现在由我来为家介绍一下本次
赛
具体评分标准及奖项设置:本次比赛共有17名选手参赛,将评出一二三等奖。
En outre, bien que les Palestiniens constituent 20 % de la population d'Israël, ils sont soumis à des lois discriminatoires qui les contraignent à vivre comme des citoyens de troisième classe.
此外,虽然巴勒斯坦人在以色列占了20%人口,但是他们仍遭受歧视性法律
统治,被迫成为三等公民。
Je sais gré aux membres de la Commission, P. N. Bhagwati, Shaista Shameem et Yozo Yokota, de leurs travaux approfondis, et je souhaite leur exprimer une nouvelle fois ma gratitude.
我对P·N·巴格瓦蒂、沙伊斯塔·沙米姆和横田洋三等专家委员会成员所做全面工作表示赞赏,并再次表示我对他们
感谢。
M. El Hadji Traoré, Troisième Conseiller à la Mission permanente du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Mme Kirsi Madi, Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF, faisaient également partie de la délégation.
代表团成员还有马里常驻联合国代表团三等参赞秘书哈吉·特拉奥雷先生和儿童基金会执行局秘书基尔希·马迪夫人。
Le rapport des effectifs masculins et féminins a radicalement changé depuis quelques années, comme le montre le fait que près de 60 % des nouveaux promus au rang de Troisième Secrétaire sont des femmes.
近年来外交部男女平衡发生了根本性
变化,三等秘书一级
新人中有接近60%
人是女性,这一事实表明了这一点。
Il y a 73 femmes travaillant dans le service diplomatique, réparties comme suit : 1 ambassadeur, 2 ministres, 6 consultants, 9 premiers secrétaires, 2 deuxièmes secrétaires, 6troisièmes secrétaires, 6 attachés diplomatiques, 1 attaché et 40 attachés administratifs.
一名女使、两名公使、六名女顾问、九名一等秘书、两名二等秘书、六名三等秘书、六名外交专员、一名专员和40名行政专员。
Au cours du siècle dernier, l'application de la doctrine Cubrilovic de racisme extrême et d'extermination des Albanais a fait des Albanais des citoyens de troisième classe et transformé le Kosovo en théâtre d'épuration ethnique et de véritable apartheid.
在上世纪,丘布里洛维奇学说极端种族主义以及对阿尔巴尼亚人
消灭使他们变成了三等公民,并且使科索沃变成一个族裔清洗和真正种族隔离
场所。
Après ces examens, un groupe de professionnels est sélectionné avec pour mission d'approuver le programme de formation de l'Académie de diplomatie « Antonio J. Quevedo », ainsi que des stages au terme desquels les stagiaires sont confirmés en qualité de troisièmes secrétaires du Service extérieur.
通过考试选拔一批学生,他们还必须完成厄瓜多尔“安东尼奥·格维多”外交学院培训课程和实习,才能被任命为外交三等秘书。
S'attendre à ce que le chef du secrétariat d'un organisme des Nations Unies tienne compte des conseils d'un Coordonnateur des questions de sécurité ayant rang de P-4 ou P-5, c'est un peu comme envoyer le troisième secrétaire d'une délégation négocier avec un ambassadeur.
指望联合国一个组织
行政首长理睬一名P-4或P-5级别
安全协调员
建议,就好象是派一名代表团
三等秘书去和一位
使谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。