有奖纠错
| 划词

Voulons-nous vraiment qu'il y ait des États Membres de première, deuxième et troisième catégorie?

我们是否真的希望有头等成员、二等成员和三等成员?

评价该例句:好评差评指正

L'on compte actuellement 26 femmes et quatre hommes à des postes de troisième secrétaire d'ambassade.

目前担任外交三等秘书的人数为26位女性和4位男性。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étaient bien représentées dans l'enseignement supérieur et les professions libérales.

妇女在第三等级教育和专业职业方面占有相当大的比例。

评价该例句:好评差评指正

Chef de bureau en 1988 ont été de couleur (niveau ministériel) le troisième prix de réalisations scientifiques et techniques.

1988年获有色总公司(部级)科技成果三等奖。

评价该例句:好评差评指正

Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.

假如某备选方案在项职能包括多,则在前标注之二、之三等序号。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étaient bien représentées dans les programmes d'enseignement supérieur ainsi que dans les professions de niveau supérieur.

妇女在第三等级教育和专业职业方面占有相当大的比例。

评价该例句:好评差评指正

Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.

假如某备选方案在项职能包括多,则在前标注之二、之三等序号。

评价该例句:好评差评指正

Voulons-nous réellement avoir des membres de première classe, des membres de seconde classe et des membres de troisième classe?

难道我们真的要建立头等理事国、二等理事国和三等理事国的结构吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les deuxièmes secrétaires, les femmes sont au nombre de 8 sur 24, et parmi les troisièmes secrétaires, elles sont 10 sur 31.

在24位二等秘书中还有8名妇女;在总数为31三等秘书中有10名是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne une question posée par les membres du jury qui souhaitaient être éclairés sur la différence entre l'assassinat, le meurtre et l'homicide involontaire.

他提到陪审团的问题,陪审团想明确知道等和三等谋杀和杀人犯的差别。

评价该例句:好评差评指正

M- Parmi les 17 participants au concours, nous désignerons un candidat pour le premier prix, deux candidats pour le second prix, et trois candidats pour le troisieme prix.

现在由我来为大家介绍下本次大赛的具体评分标准及奖项设置:本次比赛共有17名选手参赛,将评出三等奖。

评价该例句:好评差评指正

En outre, bien que les Palestiniens constituent 20 % de la population d'Israël, ils sont soumis à des lois discriminatoires qui les contraignent à vivre comme des citoyens de troisième classe.

此外,虽然巴勒斯坦人在以色列占了20%的人口,但是他们仍遭受歧视性法律的统治,被迫成为三等公民。

评价该例句:好评差评指正

Je sais gré aux membres de la Commission, P. N. Bhagwati, Shaista Shameem et Yozo Yokota, de leurs travaux approfondis, et je souhaite leur exprimer une nouvelle fois ma gratitude.

我对P·N·巴格瓦蒂、沙伊斯塔·沙米姆和横田洋三等专家委员会成员所做的全面工作表示赞赏,并再次表示我对他们的感谢。

评价该例句:好评差评指正

M. El Hadji Traoré, Troisième Conseiller à la Mission permanente du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Mme Kirsi Madi, Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF, faisaient également partie de la délégation.

代表团成员还有马里常驻联合国代表团三等参赞秘书哈吉·特拉奥雷先生和儿童基金会执行局秘书基尔希·马迪夫人。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des effectifs masculins et féminins a radicalement changé depuis quelques années, comme le montre le fait que près de 60  % des nouveaux promus au rang de Troisième Secrétaire sont des femmes.

近年来外交部的男女平衡发生了根本性的变化,三等秘书级的新人中有接近60%的人是女性,这事实表明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 73 femmes travaillant dans le service diplomatique, réparties comme suit : 1 ambassadeur, 2 ministres, 6 consultants, 9 premiers secrétaires, 2 deuxièmes secrétaires, 6troisièmes secrétaires, 6 attachés diplomatiques, 1 attaché et 40 attachés administratifs.

名女大使、两名公使、六名女顾问、九名等秘书、两名二等秘书、六名三等秘书、六名外交专员、名专员和40名行政专员。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du siècle dernier, l'application de la doctrine Cubrilovic de racisme extrême et d'extermination des Albanais a fait des Albanais des citoyens de troisième classe et transformé le Kosovo en théâtre d'épuration ethnique et de véritable apartheid.

在上世纪,丘布里洛维奇学说的极端种族主义以及对阿尔巴尼亚人的消灭使他们变成了三等公民,并且使科索沃变成族裔清洗和真正种族隔离的场所。

评价该例句:好评差评指正

Après ces examens, un groupe de professionnels est sélectionné avec pour mission d'approuver le programme de formation de l'Académie de diplomatie « Antonio J. Quevedo », ainsi que des stages au terme desquels les stagiaires sont confirmés en qualité de troisièmes secrétaires du Service extérieur.

通过考试选拔批学生,他们还必须完成厄瓜多尔“安东尼奥·格维多”外交学院的培训课程和实习,才能被任命为外交三等秘书。

评价该例句:好评差评指正

S'attendre à ce que le chef du secrétariat d'un organisme des Nations Unies tienne compte des conseils d'un Coordonnateur des questions de sécurité ayant rang de P-4 ou P-5, c'est un peu comme envoyer le troisième secrétaire d'une délégation négocier avec un ambassadeur.

指望联合国的组织的行政首长理睬名P-4或P-5级别的安全协调员的建议,就好象是派名代表团的三等秘书去和位大使谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Le Tiers Etat veut participer à la vie politique.

三等级希到政治生活当中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Clairement, on n'arrête pas le swag du Tiers-État !

显然,我们不会阻止第三等赃物!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, lorsque les États Généraux sont convoqués, on attribue un costume aux représentants du Tiers-État.

例如,当三级会议召开时,会为第三等代表分配服装。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Diable ! pour une fortune de troisième ordre, dit Monte-Cristo avec compassion, c’est un rude coup.

“糟糕!”基督山同情地说,“这对于一位三等富翁来说可是一个很厉害打击。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il en résulte qu’avec six fins de mois comme celle-ci, continua imperturbablement Monte-Cristo, une maison de troisième ordre serait à l’agonie.

“那么,像这样再过六个月,”基督山平静地说道,“一个三等富翁就要绝了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Douze personnes, dont des chercheurs, des ingénieurs et du personnel médical, ont été honorés de mentions d'honneur de troisième classe.

包括研究人员,工程师和医务人员在内十二个人获得了三等荣誉奖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il accepte que le tiers état ait deux fois plus de députés que les autres ordres, mais il maintient le vote par ordre.

他承认第三等代表人数是其他等级两倍,但他保留了按阶级投票。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si ton anxiété se situe à ce troisième niveau, elle peut affecter tes horaires de sommeil à un degré relativement sensible, mais toujours fonctionnel.

如果你焦虑处于第三等级,它会在相对敏感但仍然有效程度上影响,你睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Vous êtes donc de la police, demanda Gazonal en regardant avec une inquiète curiosité ce petit homme sec, impassible et vêtu comme un troisième clerc d’huissier.

“那您是警?”加佐纳勒说,不安而好奇地看着这个冷漠、不动声色、穿得象个执达吏三等帮办似小个子。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Plus tard, Mr. Brown fut surpris en train de voyager incognito dans un wagon de troisième classe, et on lui fit signer un autre exemplaire dans les cahier de doléances.

后来,布朗先生在隐姓埋名乘坐三等车厢时被抓到,并被要求在冤屈簿上签署另一份副本。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

En ont-ils pour les gens du Tiers État, quand ils les tiennent ? Ce mot fut le dernier soupir de sa reconnaissance pour M. de La Mole, qui, malgré lui, le tourmentait jusque-là.

“他们怜悯落在他们手里三等人吗?”这句话埋葬了他对德·拉莫尔先生感激之情,在此之前,他一直不由自主地受其折磨。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith observa pendant quelque temps cette splendide constellation, qui porte à son sommet et à sa base deux étoiles de première grandeur, au bras gauche une étoile de seconde, au bras droit une étoile de troisième grandeur.

赛勒斯-史密斯对着这美丽星座注视了很久,它上下两端各有一颗一等星,左边有一颗二等星,右边有一颗三等星。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle regroupe des représentants des trois ordres de la nation : le clergé et la noblesse, qui à eux deux représentent 3% de la population, et le tiers état, « ceux qui travaillent » , soit les 97% restant.

这场会议汇集了国家三个等级代表:神职人员和贵族,他们代表了 3%人口,以及第三等级,“工作人”,即剩下 97%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XVI et son gouvernement sont mécontents, mais ils se résignent : le 9 juillet, le roi demande à « son clergé » et à « sa noblesse » de rejoindre le tiers état, et les États Généraux deviennent l'Assemblée Nationale Constituante.

路易十六和他政府不满意,但他们顺从了:7月9日,国王要求“他神职人员”和“他贵族”加入第三等级,三级会议成为国民制宪会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débouillanter, débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接