Pas étrange du tout!
一点奇怪!
Pas étrange du tout!
一点奇怪!
Les manteaux en fourrure de marmotte, ce n'est pas joli du tout.
旱獭皮做的大衣一点好看。
Ce sont des faux jumeaux.
这对双胞胎长得一点像。
Elles ne valent rien, ces poires!
这些梨一点好吃!
Sans même savoir qu’elles sont pardonnées.
甚至一点们被赦免。
Pour ma part, je ne pense pas que le texte manque de clarté.
我并认为这一点
很清楚。
Il est on ne peut moins orgueilleux.
一点
骄傲。
La vérité est que je n'en savais rien.
其实我对此一点。
Il n’est point plus fort que moi.
一点
比我强壮。
Cela n'aurait guère été possible sans l'engagement résolu du Haut-Représentant.
如果没有高级代表持续懈的努力,这一点
可能做到。
Il n'est pas évident qu'elle ait eu recours à d'autres données du domaine public.
法院有没有利用在公开领域中的其资料,这一点
清楚。
Cette action-là ne sent point l'honnête homme.
这种行为一点象是诚实人干出来的。
Nul doute que les stocks existants sont voués à disparaître.
事实上,我们对于目前的库存已经来日无多这一点存在任何疑义。
Elles étaient unanimes pour dire que c'était difficile mais possible.
她们所有人都认为,做到这一点容易,但并非
可能。
Lui-même n'en sait rien.
自己对此一点
。
Également à l'alinéa e), la notion de « transfert forcé » d'enfants n'est pas claire non plus.
(e)款中还有一点明确的是儿童“强制转移”概念的含义。
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工人们还是闷头工作,一点顾及我们的到来。
Tu ne t'en souvens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!
你一点怀念么?
说,完全
是这里!
Il ne comprend rien à rien.
一点
懂。
Je l'ai fait ben bon, ben delicat, et il ne s'en est point apercu.
"我做得可香了,味很鲜。
一点都
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。