Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使权所未明白授予
权力。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使权所未明白授予
权力。
Il est expressément interdit de fumer dans la salle.
大厅里严吸烟。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为具体法律。
L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement «sous ses différentes formes» ni expressément l'enseignement technique et professionnel.
第13条第2款(丙)项没有提到“以各种不形式”,也没有具体提到技职教育。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明提及残疾人。
Deuxièmement, l'organisation est de nature terroriste si des dispositions réglementaires la désignent expressément comme telle.
第二,如果该组织被相关条例专门列为恐怖组织。
Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.
指南应当明文规定特许权合语文可以是英文。
Ses lois et règlements interdisent expressément le financement d'activités terroristes.
各种法律法规都明制
向恐怖活动提供资助。
De l'absence de législation visant expressément les bandes ou gangs.
- 没有关于帮派(“pandillas”或“maras”)问题具体立法。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克原则。
Elle s'inquiète de l'absence de loi interdisant expressément le harcèlement sexuel au lieu de travail.
希腊则没有一部法律明工作场所
性骚扰,对此,她表示关注。
Dans la décision de rejet, il était expressément indiqué qu'elle n'était pas susceptible d'appel.
但高司检决定拒绝了他
请求,明
说这不容上诉。
Dans les cas graves, certains pays sont nommés expressément dans les rapports de l'Instance.
论坛在报告中谈到性质严重案情时,点了一些国家
名。
Le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion prévoyait expressément la libération des enfants.
国家解除武装、复员和重返社会方案对释放儿童作出了明清楚
规定。
Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.
因此,多年工作方案应该对这一重要任务作出明规定。
Mais les paragraphes du dispositif ne traitent pas expressément la question.
但执行条款中没有明涉及这一问题。
Son rôle à cet égard est à plusieurs reprises expressément reconnu dans la Convention.
在此方面, 《公约》多处明承认私营部门
作用。
Je pense que l'arrangement doit faire passer expressément ce message d'une manière ou d'une autre.
我认为,作出安排必须以某种方式明
地传达这种信息。
La seule solution viable consiste à affecter expressément des ressources à ces réunions.
唯一可行办法是为这些会议提供专用资金。
Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.
美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。