Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是巴斯克的专属。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是巴斯克的专属。
L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.
优先事项的确定曾经是,将来也应当是会员国的特权。
L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.
对这些资源的了解和利集中在少数几个国家手中。
Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.
恐怖主义是固有的特性,既
是
种宗教、
种民族特性,更
是
种文明。
Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.
任何价值观都是
个集团、民族或文化所独有的。
Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.
这些工作所基于的信念就是发展是少数
的特权。
Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.
些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。
C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.
这是贝宁某些有名的阶层的特性。
Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.
例如,10年前电脑知识过是少数专家的特权。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。
Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.
因此,这类活动也是全类的事情”,有必要拟订
个与此相称的法律制度。
On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.
过,
们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世袭领
。
Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.
显然,执行决定的责任仍在政府方面。
L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.
这个问题构成了全球安全的另个方面。 外层空间是全
类共同的遗产,绝
应该军事化。
Le Rapporteur spécial, Frans von der Dunk, a suggéré de revenir à l'expression “l'apanage de l'humanité tout entière”.
特别报告员Frans von der Dunk建议重新“全
类的领域”这
措词。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动我们
类所特有的思辨和抽象思维
力。
Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.
此种伙伴关系和援助决应仅限于《渥太华公约》缔约国。
La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.
深海研究基本上仍是少数发达国家的专属领。
Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.
千年村证明了自己的价值,但应仅为幸运的少数
所享有。
Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.
正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为属于全体类之事”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。