La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.
海军少校相当于陆军少校级别。
La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.
海军少校相当于陆军少校级别。
Le niveau de détail reste équivalent par rapport à son concurrent direct.
详细程度相当于相其直接
竞争
手。
Nous en prenons… une douzaine de petites huitres vaut 4000 ar, 1,30 €.
一打小牡蛎要价4000,相当于1.3欧元,不贵。
Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .
请给我兑换相当于 3000 法郎人民币。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
这相当于法国最低工资(1343欧元)十倍。
En quelques heures, il est tombé dans la région l'équivalent de trois mois de pluie.
短短几个小时,该地区下了相当于三个量。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,境相当于一
化进行具体制造
行业。
Le soir, il y a de la soupe.
用于不可数、整体中部分数量,相当于some,any。
C’est une bouteille de trois litres soit l’équivalent de quatre bouteilles classiques de 75 cl.
三升容量葡萄酒瓶,相当于四瓶75毫升
普通葡萄酒。
L'équivalent de 6000 litres de parfums.
相当于6000升香水。
Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.
作之前先完成动作,相当于英语中
现在完成时或一般现在时。
Correspond aux parties par million (ppm) en masse.
相当于百万分率(ppm)浓度质量。
Cette pension équivaut à la moitié d'une pension à taux plein.
该养恤金相当于全额残疾养恤金一半。
Les allocations postnatales correspondent à 100 % du salaire mensuel de base.
产假补助金相当于100%基本
薪。
Cela ne l'oblige pas non plus de prendre la nationalité de son mari.
所述规定相当于执行波兰履行国际义务。
Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.
因此,抗击贫穷就相当于维护和平。
Ce chiffre correspondra à plus de 28 % de la population totale à cette date.
届时这将相当于总人口28%以上。
L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.
陪产津贴相当于津贴受益人全额补偿工资。
Ces chiffres correspondent respectivement à 9,9 et 40, % des travailleurs.
这分别相当于工人总数9.9%和40.9%。
Les activités correspondantes représenteront l'équivalent de deux mois-homme de travail par an.
这就需要每年投入相当于两个人工时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。