A quoi sert le conditionnel passé ? Voilà quatre utilisations principales.
去条件
用来什么? 看看下面的四个例子.
A quoi sert le conditionnel passé ? Voilà quatre utilisations principales.
去条件
用来什么? 看看下面的四个例子.
Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于条件中,表示
另一个将来时前发生的事(如先将来时),
用将来时。
Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.
-- 复合时态中(
去完成时、条件
去时、愈
去时等)位于助动词前。
Après un "si" conditionnel, on emploie obligatoirement le plus-que-parfait si le fait est dans le passé.
由【si】引导的条件
里面,如果
的动作发生
去,从
必须用愈
去时。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性的:动词的时态都是条件—各国“可”或“可能”作某事。
1 Si mon parton me (donnait) quelques jours de vacances en hier.je (irais) a la bibliotheque ou a la patinoire.
未完成去时.
用条件
时.表示可能性小的假设.
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈时,我想应该是别的时态才合适的,比如条件
或者虚拟
才好。
" Le verbe aimer est difficile à conjuguer, son passé n'est pas simple, son present n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel"
爱是个难以动词变化的动词,它的去
很不简单,它的
只不
是表象,而它的未来
总是条件
.
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之往不是“简单”
去
,爱之当下只会是
时“直陈
”,爱之展望却往往总是假设的条件
。
De plus, pour éviter les conditions préalables et les formulations absolues, il convenait de remplacer le mot « doit » par un terme moins catégorique.
此外,为了避免用先决条件
和绝对性的措辞,有人建议用一个不那么绝对的词来取代“必须”。
Elle est constituée des équipes spéciales suivantes: fusions et acquisitions, transactions clefs en main, force majeure, représentation et distribution, Incoterms, licences, contrats électroniques et enfin compétence et loi applicable.
该委员会设有下述方面的工作队组成:并购、有关不可抗力和艰苦条件的统包合同、代理和分销、《国际贸易术语解释通则》、许可证发放、电子订约、管辖权和适用法律。
Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.
尽管无可争辩的事实是必须迅速和积极地对付恐怖义,然而试图以军事手段加以摧毁的条件反射
的反应,未能解决其很多的表
或直捣其根源。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。