Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是系列接连发生
件。
Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.
我们认为,这可能不是系列接连发生
件。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
交人不满接连
出
几份协议草稿,结束了讨论。
Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.
交人不满接连
出
几份协议草稿,结束了讨论。
Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.
我们强烈谴责近来接连发生针对平民
暴
袭击
件。
Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.
好几届政府都是通过接连不断政变先后上台
。
Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.
这将减少接连召开两场会议费用。
Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.
在该国接连不断冲突中,儿童
处境令人担忧。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗爆炸物给人类造成
代价要高于接连不断
冲突。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国
覆灭。
De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.
在这方面,所谓接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。
L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.
空间应当被视为把人类接连起来全球性和平努
部分。
On a davantage noté une succession de réunions d'étude, ateliers et autres tables rondes que des actions réelles.
我们更多看到是接连不断
研究会、研讨会和其他圆桌会议,而不是真正
行动。
Le monde assiste aujourd'hui à des progrès constants des sciences et techniques de l'espace à usage commercial.
在外层空间商业和科学利用方面,世界正在目睹接连不断
科学和技术
发展。
Mais les éruptions du volcan et les écoulements de lave qui se sont succédé ont mutilé le paysage, devenu lunaire.
但是,接连不断火山爆发和火成碎流,使这些地区呈现
片凄厉荒凉
惨景。
L'escalade de la violence est à l'origine de nouvelles vagues de déplacements temporaires qui viennent s'ajouter au nombre des "anciens" cas.
除了被称之为“老”案例外,暴升级继续造成接连不断
临时流离失所浪潮。
Le caractère cyclique de la violence et, partant, des déplacements au Burundi a fini par lasser la communauté des bailleurs de fonds.
在布隆迪,暴接连不断性和因此而造成
流离失所引起
定程度
“捐助者厌倦”。
Il est à déplorer que dans cette séquence de hauts et de bas dans le processus israélo-palestinien, l'année dernière ait été particulièrement sombre.
遗憾是,在以色列-巴勒斯坦和平进程
这种接连
上下颠簸中,去年是尤其黑暗
年。
Les efforts successifs ont permis de réduire ces divergences, et la dernière proposition des cinq ambassadeurs, telle que modifiée, bénéficie manifestement d'un vaste soutien.
但近来接连作出努
已减小了这些分歧,而且五位大使最近
案经过修正后,明显获得了压倒性多数
支持。
Malgré des difficultés qui perdurent, nous nous félicitons particulièrement du maintien du processus de consolidation de la paix après le conflit en Sierra Leone.
塞拉利昂克服可接连不断挑战取得冲突后巩固和平
持续进展,尤其值得欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。