Il importe non seulement de préserver la mémoire institutionnelle des coordonnateurs, mais aussi de transférer le savoir-faire à leurs successeurs lors des changements de gouvernement.
不仅持协调中心
机构记忆,并且在政府更换时,
把报告方面
专门知识转给接替者。
Il importe non seulement de préserver la mémoire institutionnelle des coordonnateurs, mais aussi de transférer le savoir-faire à leurs successeurs lors des changements de gouvernement.
不仅持协调中心
机构记忆,并且在政府更换时,
把报告方面
专门知识转给接替者。
Si Aline peut rester, je suis toujours prete a partir toute de suite, si vous cherchez quelqu’un pour me remplacer, je peux rester plus longtemps jusqu'a ce que vous trouvez quelqu’un.
如果实习生留下,那我随时准备走,如果你们还找找人代替我,那我可以在继续留到你们找到下个接替者为止。
En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.
此外,即使我们法官接替者是来自各国司法机构
最有经验
法官,但是加入法庭
新法官需要时间来获得
要
体制方面知识。
Faute de planification des successions ou de procédure concrète visant à assurer le remplacement d'un fonctionnaire approchant de l'âge de la retraite ou à pourvoir les postes clefs dans les meilleurs délais, l'UNOPS pourrait perdre certaines compétences que possédait son personnel avant que les postes aient été pourvus par des candidats qualifiés.
倘若没有继任规划或个具体
过程来解决替换接近退休年龄
工作人员或及时填补关键职位
问题,项目厅可能会在任命合适
接替者之前承受工作人员专业知识上
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。