La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一艘护与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护在最终离去之前对该船进行了数小时
骚扰。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护,是海事工作队唯一
新派遣国。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上遣队目前包括4艘护
、8艘巡逻艇和一辅助补给
。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一艘新护
加欧洲联盟“阿塔兰
行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一艘护及其直升飞机
与“亚
兰大行动”——欧洲联盟
首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工作队目前由四艘护、五艘巡逻艇和两艘指挥补给
组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供五艘护
。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们介入,包括与加拿大“圣约翰”号护
作,促成解救了许多人
生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上遣部队包括4艘护
、10艘由编制内直升机支持
小型护
/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施
补给
。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上遣队护
上空低空飞越。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护已经加入由最近启动
151联
遣队所展开
国际行动。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上遣队要完成其目前
任务,护
和巡逻艇
数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
加这些“庆祝活动”
还有访问被占领法马古斯塔港口
土耳其海军三艘军
(两艘护
和一艘潜水艇)。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家海军一艘护
正在全天候应对海盗行为,还部署了另外两艘护
待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
别是护
减少意味着必须大量增加轻型护
在海上
时间,以替代被减
护
。
Notre escorteur, le Nyeoustrachimy, quittera bientôt la région, mais notre présence sera assurée par d'autres navires russes, qui continueront bien sûr à travailler avec nos partenaires pour lutter contre la piraterie.
我国“Nyeustrashimy”号护
不久将离开该地区,但俄罗斯海军其他军
将确保我们在该地区
存在,这些军
当然将继续与其他伙伴携手打击海盗活动。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出了一艘护,它还被邀请
与为代号为“亚
兰大”
欧洲联盟行动开展
部队组建磋商。
Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.
需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇和护保护联
国补给和人道主义援助
海上运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。