Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记。
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记。
Je suis anéanti.
〈夸张语〉我惊了。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老了。军官们都惊
了,面面相觑。审问又继续进行。下面就是他们审问到的经过情形。
Lorsqu'il est parvenu à la maison, le personnel paramédical a été choqué par ce qu'il a constaté.
当他们到达房屋里时,他们被他们所见的情况惊了。
Frappé de stupeur, le monde s'est en effet à nouveau retrouvé face à la question de son existence et de son avenir.
整个世界都给惊了,发现自己面
的是自身的存在与未来。
Alors que cette catastrophe a laissé l'humanité pétrifiée d'horreur, on a rarement vu une telle unanimité dans la détermination à s'opposer à ces actes de terreur insensés.
这次灾难或许使全人类恐怖所惊
,然而我们却很少看到这种
抗这种丧尽良心的恐怖行为的目标和决心的统一。
Jamais de mon existence, je n’ai reçu un tel choc que quand je l’ai vu, la tête sur son épaule, me regardant en ricanant pendant que j’entrais par la fenêtre.
当时我并不在场,当我看到这一切的时候我也惊了,他的脑袋歪向一边,当我从窗口进去的时候,他就用那样的姿势诡异的冲我傻笑.妈的吓死我了!
Elles ont alors incité la population civile à quitter les lieux, bien que manifestement les habitants avaient trop peur de partir en raison du bombardement permanent de Cana et des routes qu'ils auraient dû emprunter.
同时,以国防军向平民发出撤离警告,但是显然由于加纳村以及离开该村的路途持续受到轰炸,当地居民已经惊,无法行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。