L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大做了一个即席开场发言。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大做了一个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大即席发表法英双语演讲。
Des questions leur ont ensuite été posées.
代表们随后即席回答了问题。
Les exposés oraux faits aux séances plénières de l'Instance n'ont pas encore été incorporés dans l'analyse.
论坛全体会议期间即席发言并没有列入分析中。
Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.
我没有准备好发言稿,但是我受前面两位发言者
启发,作点即席发言。
M. BRASACK (Allemagne) (parle en anglais): Je souhaite faire une déclaration brève, que je n'ai pas préparée.
布拉萨克先生(德国):我要做一个简短即席发言。
Il en résulte que les échanges spontanés tiennent désormais moins de place et que les séances sont beaucoup plus denses.
其结果是,即席意见交流减少,准备好
发言增
。
Il pourrait être possible aussi d'intervenir spontanément, cette souplesse permettant aux Parties de se joindre aux débats à tout instant.
还可作即席发言,以便缔约方能灵活掌握于何时加入讨论。
Il en a été extrait et sommairement exécuté par des éléments de la Garde présidentielle proches du lieutenant Yango Kapita.
他随后被总统卫队中亲近扬戈·卡比塔中尉成员提出并被即席处决。
Après les exposés, deux interventions ont été faites par le Canada et un représentant du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
介绍发言之后,加拿大和政府间气候变化专门委员会(气专委)代表作了即席发言。
Les réunions retenues devaient offrir une grande diversité de situations, c'est-à-dire une alternance de réunions fortement structurées et de réunions privilégiant de fréquents échanges spontanés.
选定会议所需
译情形应
种
(
有结构严密
会议,又有经常有即席问答
会议),需要
用所有六种语言,以便测试接力传译
情况,评估远距离
译对利用不同语言
与会者
影响。
Tout membre enfreignant cette obligation est coupable d'une infraction et passible, par condamnation à l'issue d'une procédure simplifiée, d'une amende, d'une peine de prison ou des deux.
违反本规定行为应属于犯罪行为,相关工作人员应负相应
法律责任,应即席判处罚金或判处监禁或并处罚金和监禁。
Il y a une semaine, le premier ministre japonais, , lui a imposé en catastrophe la visite impromptue du vice-président chinois, , probable successeur du président Hu Jintao.
一周前,日本首相促成了中国副总理因灾即席访问,而下一位访问者可能是**主席。
En cas de procédure sommaire, la peine est une amende ne pouvant pas excéder 1 270 euros ou un emprisonnement d'une durée maximale de 12 mois, ou les deux.
如涉及即席判决,则可判处1 270欧元以下罚金,并处或单处12个月以下监禁。
À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.
同在座许
同事一
,我也有一份准备好
发言稿,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里发表
意见,我将尽量脱稿即席发言。
Après cet exposé, les Parties ont fait plusieurs interventions, concernant les aspects techniques de l'estimation des primes, le mécanisme de financement et la structure de gouvernance du cadre de gestion des risques.
在陈述后,缔约方作了若干即席发言,涉及风险管理框架估算保险费、筹资机制和治理结构等技术细节。
Le projet a permis de procéder à des essais de téléinterprétation dans des conditions très diverses : échanges de vues impromptus, déclarations lues à un rythme soutenu, négociations informelles et séances de rédaction.
这次试验允许对各种会议形式远距离
译进行测试:即席交换意见、高速度宣读事先准备
发言稿、非正式谈判和起草会议。
Ne pas le faire constitue une infraction en vertu de cette loi, pour laquelle une personne est passible d'une condamnation à l'issue d'une procédure simplifiée à une amende ne dépassant pas 6 000 dollars, ou à un emprisonnement d'une durée inférieure à trois ans.
未及时报案属于违反《儿童和未成年人法案》
行为,相关责任人将即席判处六千美元以下
罚款或三年以内
监禁。
Le Président, agissant de sa propre initiative et sous sa propre responsabilité, a établi un texte énumérant les considérations, leçons, perspectives, recommandations, conclusions et propositions qui se dégageaient des exposés, communications, déclarations, interventions et documents de travail sur les questions examinées pendant la Réunion.
主席自行负责主动编写了一份文件,其中列出了从对会上讨论专题所作
陈述、发言以及提交
工作文件和即席发言中摘编
看法、教训、观点、建议、结论和提案。
Le 1er novembre, lors de l'audition par la Commission de lutte contre le trafic de stupéfiants, le député Francisco Molina a proposé que les motions en question soient revues par les conseillers parlementaires des députés qui composent la Commission et les conseillers du Gouvernement qui défendent le projet de loi.
Francisco Molina议员在11月1日会见贩毒问题委员会即席分析这种情况时,建议修订组成该委员会议员
议会顾问和推动此项法案
执行委员会顾问提交
这些动议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。