En fait, elle pourrait même les aggraver.
事实上,这甚至会使问题更严重。
En fait, elle pourrait même les aggraver.
事实上,这甚至会使问题更严重。
La richesse des ressources naturelles dans les zones de conflit a intensifié les problèmes.
冲突地区自然资源更使问题严重化。
Les LTTE utilisent également les civils comme boucliers humains, mettant ainsi encore davantage en péril la vie des enfants.
猛虎组织还把平民作为人盾,使儿童面临更严重危险。
Il a été grièvement blessé, mais grâce à l'épaisseur du châssis, d'autres dommages ont pu être évités.
因此,害人
了重伤;坚固
车架使她没有
到更严重伤害。
De nombreuses villes des pays en développement connaissent un taux de chômage élevé parmi les jeunes, situation qu'aggrave encore l'exode rural.
高踞不下城市青年失业率仍然是发展中国家许多城市
大问题,持续
农村人口流向城市使问题更严重。
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.
使这些问题更严重是,11月下半月提出
一系列指控令人遗憾地加剧了紧张局势。
La multiplication des sources et des canaux d'information, au lieu de promouvoir une meilleure compréhension entre les peuples, a renforcé les stéréotypes et les impressions erronées.
信息来源和道
扩大没有促进各人民间更好
谅解,反而使定型观念更严重,误解更深。
Cette situation avait encore été exacerbée par le fait que le poste de directeur de l'Institut avait été vacant pendant deux ans avant la nomination de l'actuelle titulaire.
使情况更严重是,在任命现有人选之前,所长
职位空缺了两年。
Tous deux doivent faire preuve de la plus grande retenue afin d'éviter que ces événements ne conduisent à des décisions encore plus graves qui continuent d'alimenter la spirale de la violence.
我们呼吁它们实行一切必要克制,以避免作出可能使暴力升级
更严重
决定。
Malgré tous ces efforts, les termes du commerce ne nous sont toujours pas favorables, et ils pourraient encore s'aggraver en raison de l'entrée en vigueur des règles de l'Organisation mondiale du commerce.
无论我们作出何种努力,贸易条件并不总是有利于我们,而世贸组织规则生效可能使这一点变得更严重。
Si la guerre se poursuit, elle ne fera qu'infliger des blessures encore plus profondes à une population déjà lourdement touchée par les crises et le pays s'enfoncera plus avant dans le chaos et la dévastation.
战争持续只能
危机侵扰
人民带来更多
痛苦,使国家遭
更严重
动荡和破坏。
Les États voisins peuvent encore compliquer davantage les choses en fermant les yeux sur la contrebande qui permet de financer la poursuite du conflit, en servant d'intermédiaires ou en fournissant des bases pour les combattants.
邻国能使这个问题更严重,因它们可以准许支持冲突违禁品通过,可作为违禁品
中间商,或者可向战斗人员提供基地。
Les dysfonctionnements institutionnels aggravent les effets de ces facteurs, notamment lorsque les gouvernements n'ont pas la volonté ou les moyens de compenser les écarts entre les prix sur le marché et la valeur réelle des ressources.
体制失效使这些因素造成更严重影响,特别是在政府不愿或无法纠正因市场不充分反映资源价值而导致
市场失效
时候。
J'ajouterai que les mesures coercitives inacceptables pour les États souverains, telles que le prétendu «corps du désarmement» proposé par la France, ne sauraient résoudre les problèmes actuels de manière pacifique et négociée, mais sont plutôt de nature à aggraver la situation et à la compliquer.
我愿补充,任何主权国家所不能接胁迫措施,如法国倡议
所谓“裁军团”,均不能以和平谈判
方式解决目前
问题,而会使问题更严重和复杂化。
S'ajoutant aux risques accrus que pose la prolifération des armes légères et des mines antipersonnel, les tueries, les actes visant à terroriser les civils et les déplacements de population s'inscrivent souvent dans le cadre d'une stratégie délibérée visant à isoler les groupes armés issus d'une minorité ethnique de leur communauté d'origine.
除了随处可以得到小武器、轻武器和杀伤人员地雷使威胁更严重以外,杀害、恐吓或赶走平民,也常常是故意将少数民族武装集团与平民分开
战略
一部分。
J'encourage le Gouvernement fédéral transitoire, aidé au besoin par la communauté internationale, à lutter contre la prolifération des petites armes, dont l'omniprésence expose les enfants les plus vulnérables à des violations graves, comme la mort et les mutilations ou le recrutement et l'emploi dans des groupes armés, et aggrave la probabilité et la gravité des crimes dont les enfants sont l'objet.
我鼓励过渡联邦政府在国际社会提供必要援助
情况下,控制小武器
扩散,因为小武器易于获得使儿童更容易
到严重侵害,例如被打死打伤以及被武装团体招募和使用,并增加发生侵害儿童罪行
风险和数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。