Sin embargo, son aún más los obstáculos que se resisten a desaparecer.
但是,更多
障碍
存在。
obstinado; contumaz; pertinaz; porfiado; terco; tozudo; testarudo; conservador a ultranza; recalcitrante
欧 路 软 件版 权 所 有Sin embargo, son aún más los obstáculos que se resisten a desaparecer.
但是,更多
障碍
存在。
La parte abjasia sigue resistiéndose de modo pertinaz a permitir su apertura y funcionamiento.
阿布哈兹
地拒绝让该分处投入工作。
Además refleja la persistencia de la injusticia social.
这也反映出社会不公正

不化。
Álvaro de Soto; pero no puede ocultar la realidad ni enmascarar la intransigencia de la parte grecochipriota.
但希族塞人领导人不
隐藏事实,也不
掩盖希族塞人

立场。
Sin embargo, en ningún lugar ha mostrado la persistencia y la virulencia que tiene hoy en el Iraq.
但是,今天伊拉克境内
恐怖主义最残忍,最
。
En la vida pública persisten los estereotipos en el trabajo y la educación, pese al deseo general de superarlos.
在公共生活中,例如在工作和学生
格局上至今仍
存在定型观念,尽管人
普遍希望克服这种观念。
La falta de recursos, en particular en los países en desarrollo, se consideró un obstáculo persistente a la aplicación.
特别是发展中国家
资源缺乏被看作是对实施工作

障碍。
Los conflictos persistentes y terribles de varios continentes están cobrando la vida de civiles inocentes, sobre todo de los vulnerables.
在几个大陆上

和
怕
冲突正在夺取无辜平民
生命,尤其是脆弱群体。
Al mismo tiempo van surgiendo nuevas exigencias de los Estados Miembros para que se solucionen problemas persistentes y se haga frente a nuevos desafíos.
会员国也日益多地要求处理
存在
问题和应对新挑战。
Si pasan largos períodos en compañía de presos adultos condenados por delitos más graves, los jóvenes corren el riesgo de convertirse en verdaderos delincuentes.
如果把青年犯与罪行更为严重
成年犯长时间关在一起,他

会变成

罪犯。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横向和纵向分类
原因包括两性
刻板观念,以及
存在
传统性别角色。
El Sr. Al-Ghanem (Kuwait) dice que la situación del pueblo palestino es catastrófica a causa de las prácticas de Israel contra ese pueblo cercado e indefenso.
Al-Ghanem先生(科威特)说,由于以色列
坚持其针对受围攻和失去自卫
力
巴勒斯坦人民
行为,巴勒斯坦人民
情况是灾难性
。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而
地继续坚持它
错误立场,无视国际社会
公正要求。
Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.
我
还必须指出,我
大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人
一种
地一成不变
观念。
Subsisten actitudes conforme a las cuales el lugar de la mujer es el hogar, mientras que el hombre tiene el deber de ser el sostén de la familia.
认为妇女就应该呆在家里,养家糊口是男人
事——这种态度依然
存在。
El deterioro de la situación de seguridad y la constante escalada de violencia interpelan enérgicamente cada conciencia humana y exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
不断恶化
安全局势和暴力持续升级在大声呼唤着每个人
良知,要求人
以坚定
立场反对以色列
目无一切和
做法。
A ese respecto, abogar por opiniones fanáticas, tales como la negación del derecho de un pueblo o Estado a existir, es altamente peligroso y totalmente inaceptable en la era moderna.
在这方面,宣传
观点,例如剥夺人民或国家生存权,在当今时代非常危险,也完全无法接受。
En este sentido, nuestro Grupo está dispuesto a hacer su aporte para la superación de las diferencias de opiniones que persisten, a fin de lograr un texto que sea objeto de consenso.
在这方面,我
集团随时准备对克服
存在
不同意见作出贡献,以便制定协商一致
文本。
El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.
现在摆在各位面前
进展报告反映了我对西非冲突局势
存在和实际上扩散
严重关切。
En un momento en que todos nosotros hacemos lo posible para que el programa nacional común del Iraq prevalezca sobre los programas individuales o sectarios, somos testigos de afanes constantes por conseguir lo contrario.
在我
大家努力帮助以伊拉克
共同全国议程取代个别派系议程之时,我
看到有些人
地背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。