Sufrió la humillación sin palabras para vengarse un día.
他默默遭受耻辱都是为了将来一天能报仇。
padecer; sufrir
Sufrió la humillación sin palabras para vengarse un día.
他默默遭受耻辱都是为了将来一天能报仇。
El mundo sufre una grave crisis económica .
全世界正遭受一场严峻的经济机。
Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一公开就遭受了指责。
Claro que no todas las mujeres aceptan el sometimiento o el maltrato.
当然可能所有的妇女都能接受顺从丈夫或者遭受虐待。
Sólo juntos podremos reducir nuestra vulnerabilidad a los desastres.
我们只有共同努力,才能够减少我们易遭受灾害性。
Los matrimonios precoces y forzosos someten a las niñas a violaciones sistemáticas.
早婚和/或迫婚使女孩遭受系统性的被强奸。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似机的打击。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
推动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
Las escuelas y otras instalaciones del OOPS sufrieron daños considerables.
近东救济工程处的学校和其他设施遭受重大破坏。
Siria ha sufrido el flagelo del terrorismo por decenios.
叙利亚数十年来一直遭受恐怖主义祸患之害。
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这种非法和无理的政策而遭受苦难。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
El Comité está particularmente preocupado por el elevado número de niños víctimas de la violencia.
委员会极为关注遭受暴力的儿童人数很高。
Al parecer, muchas aldeas fueron atacadas más de una vez, hasta quedar totalmente destruidas.
据称,许多仅遭受一次袭击,直至完全被毁坏。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最可怕的待遇,而且许多人被即决处决。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。
Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.
智利人需要对遭受痛苦和公正的社会进行重建。
Muchas veces han sido víctimas de maltrato o de abuso sexual en la infancia.
她们通常在童年时期遭受过身体暴力或性暴力。
El autor de la queja afirma que será torturado de nuevo si regresa a Bangladesh.
1 申诉人声称,若把他送回孟加拉国,他将再次遭受酷刑。
Han muerto y han sufrido personas de ambos lados.
双方都有人死亡和遭受痛苦。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。