Reunió a los terroristas y los leyó el testamento del jefe.
他把暴徒聚集起来然后宣布了首领的嘱。
últimas palabras; testamento
西 语 助 手Reunió a los terroristas y los leyó el testamento del jefe.
他把暴徒聚集起来然后宣布了首领的嘱。
Mi tío me dejó la casa de la playa en su testamento.
我叔叔在嘱里把海边的房子留给了我。
No pudieron encontrar el testamento, así que la herencia la repartió un juez.
嘱找不到了,所以
产只能由法院分配。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,嘱
的意愿决定
嘱的
:
嘱
的单方意思表示即可独立自主地决定
嘱的成立。
Lamentablemente el padre murió sin haber hecho testamento.
不幸的是,他父亲未留嘱而亡故。
Es el parentesco por línea masculina.
嘱
是父系亲属关系。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果嘱
的配偶被排除在继承
的范围之外,该配偶将得不到任何
产。
Si el testador hace testamento después de haberse casado y no tiene hijos, su testamento se ejecutará tal y como está.
如果嘱
在婚后立下
嘱但无子女,将按
嘱执行。
El Centro de Asistencia Jurídica intentó en vano ante el albacea de la herencia que Ruby fuese considerado como legítimo heredero del padre.
法律援助中心产
嘱执行
交涉,要求将Ruby 视为
产合法继承
,但没有结果。
Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.
德鲁兹教派的居民有权撤消或修改他们的嘱,
嘱
的最终意愿是立
嘱的关键问题。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承在
嘱
死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
En caso de que una persona muriere intestada o de que su testamento no tuviere validez, los bienes se distribuirán con arreglo a la legítima división de las hijuelas.
在未立嘱或
嘱无
的情况下,按照法定继承分配
产。
En términos de la legislación de Namibia, los hijos nacidos fuera del matrimonio no pueden heredar el patrimonio de sus padres biológicos si éstos mueren sin haber hecho testamento.
根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承
亲
父亲未留
嘱的
产。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派的法律继承制度只有在未立嘱或者
嘱无
的情况下才适用于德鲁兹教派。
Sin embargo, si no tiene hijos, el testamento hecho antes de casarse será ejecutado después de que la esposa o el marido haya recibido los bienes correspondientes a su hijuela (fard).
但是,如果他无子女,婚前所立嘱将在丈夫或妻子分得法定
产份额后再执行。
Sobre la base de la igualdad de legar o heredar bienes mediante un testamento o las leyes, las mujeres gozan de oportunidades plenas de ejercer los mismos derechos que el hombre en materia de herencia.
根据平等提供给他产和根据
嘱或法律继承
产的规定,妇女有充分的机会在继承领域行使
男子平等的权利。
Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.
如果是一位病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按嘱处置。
Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija —o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos— dicho testamento quedará invalidado.
如果嘱
在婚前立下
嘱,然后结婚
子,或者在结婚后
子前立下
嘱,他的
嘱便失去
力。
La discriminación tiene sus raíces no sólo en creencias y costumbres de la sociedad sino en las propias leyes, como la Ley islámica sobre matrimonio y divorcio, y la Ley sobre testamentos, en que se estipula que rigen las normas religiosas.
歧视不仅根源于社会信仰和活态度,也根源法律本身,比如《穆斯林结婚和离婚法》及《
嘱法》,这些法律都规定应以宗教法为准。
Si la persona fallecida hubiere hecho testamento antes de haberse casado y después se hubiere casado sin tener hijos, el testamento se ejecutará una vez que se haya adjudicado a la esposa o al marido la parte legítima que le corresponda.
如果被继承在婚前立下
嘱,然后结婚但无子女,将在妻子或丈夫分得法定份额后再执行
嘱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。