Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,孩子。
aún; es mejor que; ser conveniente que
欧 路 软 件版 权 所 有Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,孩子。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道说的
真的
假的。
¿Va a pagar en efectivo o con tarjeta de crédito?
您付现金
用信用卡?
Ayer anocheció despejado pero hoy ha amanecido lloviendo.
昨天天黑的时候晴天,但
今晨却下起了雨。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Igual me da ir hoy o mañana.
对我来说,今天去明天去
一样。
Bebida por bebida, me gusta sangría más.
各种饮料里我最喜欢果酒。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
在调查火灾事件并确定
偶发性火灾
故意纵火。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但我们
爬上了山顶。
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
虽然有病,
去上班了.
Federico era un hombre enfermizo, desde niño sufrió de infecciones respiratorias.
费德里克曾一
病怏怏的男
,
孩子的时候就有呼吸道感染。
Si voy o dejo de ir es cuenta mía.
去不去,这
我自己的事。
¿Qué quieres para la cena, cordero o pollo?
你晚饭想吃什么?羊肉鸡肉?
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们住青年旅馆,
宾馆?
Escaso de tiempo como estaba todavía nos ayudó.
尽管时间很紧,
来帮助我们了。
¿Te gusta el budín o el chocolate?
你喜欢吃布丁巧克力?
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我不明白我为何会对那
如此着迷。
Es una incógnita cómo ha conseguido tanto dinero.
怎么弄到这么多钱,这
迷。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们去街上散了
步。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时晴天,一会儿就阴起来了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。