Aunque ya está mejor, necesita tomar vitaminas para terminar de rehacerse.
尽管你现在挺好的,还需要吃命来恢复精力。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子买一套还租一套。
En estas condiciones aún podemos hacer algo.
在这种情况下我们还有事可干的。
Ricardo hizo equitación cuando era un chico.
在里卡多还个孩子的时候,就会骑马了。
Comoquiera que se va a enterar, mejor es decírselo aho- ra.
既然总归会知道,最好还现在告诉。
¿Te gusta el budín o el chocolate?
你喜欢吃布丁还巧克力?
Mi vocabulario de inglés es todavía pobre.
我的英语词汇量还很少。
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还生的,里面还红色的。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准坐公交还打的去。
Aunque entreno a diario, no le alcanzo.
我尽管每天训练,还有超过。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Bebida por bebida, me gusta sangría más.
各种饮料里我还最喜欢果酒。
Te lo diré aunque no te guste.
尽管你不高兴,我还要对你说。
¿En ese caso prefieres corresponder la maldad con la bondad o la maldad?
在那种情况下你愿意以德报怨还有仇报仇?
Todos tratábamos de consolarla, pero ella no dejaba de llorar.
我们都设法安慰她,但她还哭。
Escaso de tiempo como estaba todavía nos ayudó.
尽管时间很紧,还来帮助我们了。
Se marchará de viaje a despecho de tu prohibición.
不管你的禁止反对,她还要出去旅行。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还那么紧张。
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们住青年旅馆,还宾馆?
Debe de haber llovido anoche,porque el suelo está húmedo.
昨天夜里大概下过雨,地还湿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!
多紧张的时间表啊!这在正式日程之前的安排。
¿Por mi bien o por el tuyo?
这为我好为你好?
¿Cuál te gusta más? ¿La azul o la amarilla?
你更喜欢哪个?蓝色的黄色的?
¿Pagan directamente o lo cargamos en su cuenta?
直接付款我们给您账户转账?
Y el postre, ¿lo piden ahora o después?
甜点呢,您们在点呢过一会儿再点?
¡Es la primera vez que veo una carrera como esta!
我第一见到这样的跑道呢。
Por suerte, a última hora, pudo conseguir un pasaje.
幸运的,最后一刻她买到票啦。
¿El plato hondo, el plato llano o un plato pequeño?
用深的,浅的小的盘子呢?
Pero bueno, delante de vosotros me voy a comer una estrellita.
扼,好吧,在你们面前我只吃一个小星星吧。
Y era la primera aparición que hacía.
这他头一回出场演出。
A mí no me gusta el arte abstracto. Prefiero el arte figurativo.
我不喜欢抽象艺,更喜欢写实艺。
Mejor voy a vivir a otra parte. Me aburre que te metas en mis cosas.
我搬去另外一个地方好了。我真烦透了你总参与我的事情。
Perdón por qué, dime.¿Por llamar a la policía o por atropellar el coche?
为什么说对不起? 告诉我啊.因为报警因为撞车?
Bueno, en lo que a citas se refiere, ya he tenido suficiente con esta.
啊,知道吗,不管有什么约会,我都觉得一个人比较好。
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
因此,不管怎样,虽然你不太尽职,我们解决了这案子。
Es mejor que lo haga la máquina.
用机器来做披萨比较好。
¿Vivir solo, vivir con tus padres o compartir piso?
对你来说,单独居住比较好,和父母一起,共享公寓呢?
Será mejor que te lleve con el señor Arbuckle y le dé una disculpa.
把它带回去顺便和阿尔巴特先生道个歉。
A mí me gusta más la bandera de los chicos.
我更喜欢男孩们的旗子。
Pues yo prefiero ir por el atajo.
我想走捷径。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释