Funda su renuncia en su estado de salud.
他以身体状况为理由提出职。
dimitir; renunciar
Funda su renuncia en su estado de salud.
他以身体状况为理由提出职。
Lahoud se prorrogó por tres años. El 9 de septiembre el Sr.
9,哈里里先生宣布
职。
El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.
摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了职。
Se perdieron 112 funcionarios por renuncia.
因职而失去
工作人
人数为112名。
El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.
在阿富汗负责人因医疗和家庭原因而已于6月底
职。
En noviembre, dos policías que acababan de dimitir de la PNTL fueron detenidos arbitrariamente durante tres días.
,2位国家警察在职之后被任意逮捕并拘留了3天。
Como consecuencia, 24 diputados abandonaron la Asamblea y 18 decidieron dimitir de los consejos de administración.
结果,有24名会
职,18名决定放弃在董事会
成
资格。
Un número considerable de víctimas de agresiones sexuales pierden su trabajo o se ven obligadas a dejarlo.
性侵犯受害人,很多都失去工作或被迫
职。
El Coordinador de la Lista de Asesores Letrados de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) dimitió recientemente.
内瓦办事处
法律顾问小组协调
最近已
职。
Se celebraron varias audiencias disciplinarias, aunque algunos magistrados y fiscales optaron por dimitir antes de que pudieran tramitarse las causas.
虽然某些法官和检察官在状告他件审理前选择
职,但是仍然举行了一些违纪
件
听讯。
Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.
塞族共和国政府和部长理事会四名塞族成
中有两名
职,以示抗
。
El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.
贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和职事件。
Por ejemplo, la razón de las renuncias no se relaciona tan a menudo como se supone con el descontento ante la cultura política.
例如,职
原因与人
所想象
对政治文化不满常常没有多大关系。
En las declaraciones que hizo al dimitir pidió al pueblo de Kosovo que mantuviera la calma y continuara respetando el imperio de la ley.
他在职声明中呼吁科索沃人民保持镇静,遵纪守法。
Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso.
按本《细则》任用工作人
如果
职,通常无权领取回程交通费。
Desde entonces, el Gobierno provisional ha presentado su dimisión y los iraquíes han emprendido la segunda transferencia pacífica y ordenada del poder en 10 meses.
临时政府自此时起正式提出职,而伊拉克人已经准备好在十个月内第二次和平地和有秩序地移交权力。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即职并在24小时后主动到法庭投
自首。
Las instituciones políticas de Kosovo demostraron una mayor madurez al elegir a un nuevo gobierno inmediatamente después de que dimitiera el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj.
在前总理拉穆什·哈拉迪纳伊职以后,很快就选出了新
政府,这表明科索沃政治机制
趋成熟。
El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.
阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队临时负责人,接替被迫
职
哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。
El Gobierno no ha resuelto aún la cuestión de nombrar a una persona idónea para que reemplace al antiguo presidente de la Comisión, que dimitió hace siete meses.
全国选举委会前主席七个月前
职,政府还没有解决任命适当替补人选
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。