有奖纠错
| 划词

Funda su renuncia en su estado de salud.

他以身体状况为理由提出辞职

评价该例句:好评差评指正

Lahoud se prorrogó por tres años. El 9 de septiembre el Sr.

9日,哈里里先生宣布辞职

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞职

评价该例句:好评差评指正

Se perdieron 112 funcionarios por renuncia.

辞职而失去为112

评价该例句:好评差评指正

En noviembre, dos policías que acababan de dimitir de la PNTL fueron detenidos arbitrariamente durante tres días.

,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。

评价该例句:好评差评指正

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗负责因医疗和家庭原因而已于6月底辞职

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, 24 diputados abandonaron la Asamblea y 18 decidieron dimitir de los consejos de administración.

结果,有24议会议辞职,18决定放弃在董事会资格。

评价该例句:好评差评指正

Un número considerable de víctimas de agresiones sexuales pierden su trabajo o se ven obligadas a dejarlo.

性侵犯受害,很多都失去作或被迫辞职

评价该例句:好评差评指正

El Coordinador de la Lista de Asesores Letrados de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) dimitió recientemente.

日内瓦办事处法律顾问小组协调最近已辞职

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron varias audiencias disciplinarias, aunque algunos magistrados y fiscales optaron por dimitir antes de que pudieran tramitarse las causas.

虽然某些法官和检察官在状告他们案件审理前选择辞职,但是仍然举行了一些违纪案件听讯。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Gobierno de la República Srpska como dos de los cuatro serbios miembros del Consejo de Ministros renunciaron en protesta.

塞族共和国政府和部长理事会塞族成中有两辞职,以示抗议。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞职事件。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la razón de las renuncias no se relaciona tan a menudo como se supone con el descontento ante la cultura política.

例如,议辞职原因与们所想象对政治文化不满常常没有多大关系。

评价该例句:好评差评指正

En las declaraciones que hizo al dimitir pidió al pueblo de Kosovo que mantuviera la calma y continuara respetando el imperio de la ley.

他在辞职声明中呼吁科索沃民保持镇静,遵纪守法。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso.

按本《细则》任用如果辞职,通常无权领取回程交通费。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, el Gobierno provisional ha presentado su dimisión y los iraquíes han emprendido la segunda transferencia pacífica y ordenada del poder en 10 meses.

临时政府自此时起正式提出辞职,而伊拉克已经准备好在十个月内第二次和平地和有秩序地移交权力。

评价该例句:好评差评指正

El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.

前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案自首。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones políticas de Kosovo demostraron una mayor madurez al elegir a un nuevo gobierno inmediatamente después de que dimitiera el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj.

在前总理拉穆什·哈拉迪纳伊辞职以后,很快就选出了新政府,这表明科索沃政治机制日趋成熟。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente también nombró a un Jefe provisional de las Fuerzas Nacionales Palestinas para que sustituyera a Haj Ismail Jaber, que se vio obligado a dimitir.

阿巴斯主席还任命了巴勒斯坦民族部队临时负责,接替被迫辞职哈吉·伊斯梅尔·贾比尔。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha resuelto aún la cuestión de nombrar a una persona idónea para que reemplace al antiguo presidente de la Comisión, que dimitió hace siete meses.

全国选举委会前主席七个月前辞职,政府还没有解决任命适当替补问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镶宝石, 镶边, 镶边的, 镶边装饰, 镶玻璃的人, 镶面, 镶木花样地板, 镶嵌, 镶嵌的, 镶嵌木工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Quiero saber el motivo de su despido.

我想知的原因。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¿Usted también renunció pero es el éxito?

了,但是成功了吗?

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

No, no es posible.Dimitió hace un mes.

没可能。他一个月前了。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tú no puedes renunciar así. Piensa en tu futuro.

不能就这样,好好想想的未来。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Antes trabajaba como azafata, pero mes pasado, dejé el trabajo porque me quedé en embarazada.

之前我的工作是空姐,但是上个月因为怀孕所以我了。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero Rivera no ha dimitido y convoca congreso extraordinario.

但是,里维拉却没有,而是召开了紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Vengo a presentar mi dimisión, porque acabo de recibir una herencia de trescientos mil francos.

“先生,我是来向您的。我得到了一笔三十万法的遗产。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todos y todas podemos resignificar y todo es resignificable.

我们都可以,一切都可以

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Marcelo D'Alessandro renunció al Ministerio de Justicia y Seguridad de la Ciudad.

Marcelo D'Alessandro 从司法和城市安全部

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, supongo que tendré que resignarme.

好吧,我想我得了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Como renunciar no es una opción, decide estudiar una segunda carrera y se postula para presidenta del consejo estudiantil.

由于不是一种选择,她决定从事第二职业并竞选学生会主席。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Fue presionada para dimitir bajo la amenaza de que si no lo hacía, las cosas se iban a poner feas.

,并威胁说如果她不,事情就会变得很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No obstante, después de una siesta de resignación se sometió a la realidad y le escribió una esquela de excusa.

然而,在的小睡之后,他屈服于现实,给他写了一封借口信。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fueron convocadas al congreso bajo acusaciones de apañar comportamientos antisemitas: la audiencia se viralizó y recibieron miles de pedidos de renuncia.

他们因支持反犹太行为的指控而到国会:听证会迅速播,他们收到了数千份请求。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tarde o temprano, los tutores a domicilio dimitían por desesperación y temor a que el muchacho estuviese poseído y les estuviera endilgando consignas demoníacas en arameo.

所有家教最后都绝望地了,他们很怕这个少年会越来越疯狂, 说不定哪天会用古代西亚人的阿拉米语诅咒他们!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El gobierno israelí pidió la dimisión de Guterres después de que dijera en el Consejo que es importante reconocer que los atentados de Hamás no se produjeron en el vacío.

以色列政府要求古特雷斯, 因为他告诉安理会, 重要的是要认识到哈马斯的袭击并不是在真空中发生的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desafortunadamente esta no a todos nos corresponde, pues se trata de un pago adicional a los trabajadores que renuncian voluntariamente y que duraron trabajando por lo menos 15 años en la empresa.

不幸的是这个并不适用于我们所有人,这是给那些自愿且在公司工作至少15年的员工的奖金。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En su evaluación, el psicólogo concluyó que tres condiciones hacían que a los afiliados les resultara especialmente difícil renunciar: 1. Si los miembros tenían convicciones profundas y relevantes para sus rutinas cotidianas.

心理学家在评估中得出的结论是, 以下三个条件使得会员特别困难: 1.会员是否对自己的日常生活抱有深刻的信念。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahora que si eres tú quien decide renunciar, entonces solo tendrás derecho a los salarios que corresponden a los días laborados y que no te hayan pagado, asi como aguinaldo, vacaciones, prima vacacional y utilidades.

如果是想要,那么只有取得相应工作时间、尚未支付的工资的权利,同样包括各种节假日奖金与收益。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Entre los cargos de la dirección ejecutiva que han renunciado se encuentran el presidente de Castilla-La Mancha, Emiliano García-Page, el de la Comunidad Valenciana, Ximo Puig, y la mayoría de los vocales del PSOE andaluz.

的执行管理层职位包括卡斯蒂利亚-拉曼恰主席埃米利亚诺·加西亚-佩奇、瓦伦西亚社区主席西莫·普伊格以及安达卢西亚 PSOE 的大部分成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


响箭, 响亮, 响亮的, 响亮的回答, 响亮清晰的, 响铃, 响马, 响起了经久不息的掌声, 响器, 响声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接