Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加松。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加松。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操灵便,可从海面
松进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用设施很少,因此国家正在努力使这些人
日常生活更加
松。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是松
和友好
,监狱工
人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次松地望着我
父母,不再担心我们
安全,为餐桌
物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段用意是减
秘书处
负担,使之可以
松地确定成员国希望对其所占
未
承付余
份
种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工人每天可以领取800克大米;从事较
松工
人每天可以领取600到700克大米;失业者领取
则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为松
工
或使其从事另一工
,则必须在劳动检查人员同意
情况下临时免除该女工
工
。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府出努力以重建和重新发展因海啸而遭受严重破坏
地区和省份
任务和责任远非
松。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为松,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度
运
开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果述措施未能保证哺乳期员工
安全工
条件,雇主有义务临时将女工调至较为
松
工
岗位或使其从事另一工
,同时考虑她
能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引搞恐怖主义
道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网
看到
松解决复杂问题
办法,受到英勇献身和流芳百世思想
诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪原因是由于以下方面:几近贫困
、低下
社会经济地位;快速、
松赚钱
愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常
家庭等。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。