La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者
报告得到称赞。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者
报告得到称赞。
Más de la mitad de las entrevistadas (53%) había sido objeto de abuso verbal.
一半以上
被调查者(53%)受过辱骂。
Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".
报告也没有关于调查者是否胜任
资料,信中只是称他为“律师”。
Más del 60% de las personas que respondieron a las encuestas indicaron que habían podido aplicar las recomendaciones de los seminarios.
以上
被调查者表示,他们已能够采用讲习班

。
La mayoría de los casos de fraude se dan en el mundo en desarrollo, en particular en África, donde habían afectado a más del 51% de los encuestados5.
大多数
欺诈案发生
发展中国家,最显著
是非洲,那
有51%
被调查者曾身受其害。
Estas cargas se manifiestan de forma física y psicológica y alcanzan unos niveles tan extremos que muchos encuestados dicen que pueden compararse a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
此类负担有心理和生理两个
,
极端
情况下,许多被调查者声称,这相当于遭受了残忍或有辱人格
待遇。
En lo que respecta a la ejecución de los proyectos, los principales motivos de preocupación eran las limitaciones de la capacidad financiera o de personal (28% de los encuestados), problemas de seguridad (12%), plazos poco realistas (12%) y falta de apoyo de las administraciones locales (12%).
关于项目交付,关注
主要问题是资金或人员
能力有限(占答复调查者
28%)、安全问题(12%)、不切实际
时限(12%)和缺少地
政府
支持(12%)。
Una encuesta reciente sobre victimización entre empresas de todo el mundo indica que más de la tercera parte (el 37%) de las que respondieron habían sido víctimas de algún tipo de delito económico, lo que refleja un aumento con respecto a los resultados de encuestas anteriores de este tipo, siendo los más vulnerables a la victimización los sectores bancarios y de seguros.
最近对全球公司进行
一项受欺诈经历调查显示,有超过三分之一(37%)
被调查者曾经遭受某种形式
经济犯罪
侵害,较以往
这类调查有所增加,其中银行和保险部门最容易受这类犯罪
攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。