Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近
事态表明形势棱紧张。
significar; testimoniar; demostrar
Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近
事态表明形势棱紧张。
Demuestras no tener cerebro si te pierdes una oportunidad como ésta.
如果你把这个机会丢了,表明你

脑。
Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了他
意图.
Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.
这两人表明了双方意见一致。
Los análisis indican un mejoramiento en su estado de salud.
分析报告表明他
健康状况有改善。
Hay indicios de que el paciente se mejorará pronto.
有迹象表明病人很快就会好转。
Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.
她面颊泛红,表明她感到害臊。
Esas cifras son bien representativas del desarrollo industrial.
这些数字很能表明工业发展
况。
Este premio es muestra del reconocimiento internacional de su valía.
这个奖项表明他
个人价值得到了国际上
认可。
Su Gobierno demostró su compromiso de lograr la paz.
以色列政府已经表明其和平承诺。
En cuanto a los talibanes, pruebas recientes indican que tienen acceso a más fondos.
至于塔利班,最近
证据表明他们有办法弄到更多
钱。
Cada vez existen más pruebas que respaldan estas afirmaciones.
有越来越多
证据表明了这些论点是有

。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明
那样,那样做也是有相当
由。
Actualmente los índices demuestran un crecimiento sostenido en más países que en los últimos tiempos.
有关指数表明,与最近
过去相比,更多
国家实现了持续
增长。
Su informe indica que la monografía se realizó con éxito.
报告表明,这一案例研究进展顺利。
La experiencia con la legislación para luchar contra el blanqueo de dinero resulta ilustrativa.
反洗钱立法
经验就表明了这一点。
Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反对有关安排除外。
En cambio, las pruebas sugieren que es parte del ciclo natural de variabilidad entre decenios.
相反,证据表明这是十年间自然周期变化
一部分。
La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.
无力这样做则表明国际社会内部存在矛盾。
El análisis contenido en el informe demuestra que hay pocas diferencias entre las opciones propuestas.
对报告
分析表明,拟议选择办法间
差别很小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。